Televizyonda gördüm translate Spanish
364 parallel translation
Tokyo'dayken seni televizyonda gördüm.
Da igual, le vimos por la televisión de Tokio.
Bunları televizyonda gördüm.
Los veo en la televisión...
Dün gece televizyonda gördüm. Çok iyi rol kestiniz.
Anoche le vi por televisión, hizo usted una gran actuación.
Seni dün gece Monte Carlo Rallisi'nde televizyonda gördüm.
Anoche le vi en la tele, en el Rally de Montecarlo.
Evet Early, televizyonda gördüm.
Sí, Early, lo he visto por la tv.
O resimdekileri, televizyonda gördüm.
Vi esas películas por televisión.
En son televizyonda gördüm.
La otra vez, lanzó el balón al público.
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
Yo, Ben Redic Fy Fazan, visto por la televisión.
Hey, sizi televizyonda gördüm.
¿ Sale usted por la tele?
Bu adamı televizyonda gördüm.
¡ Sale por la tele!
Paranızı istemiyorum. Sizi televizyonda gördüm.
no quiero su dinero.
Televizyonda gördüm.
Lo he visto en la tele.
Yoksa seni de herkesi kullandıkları gibi kullanıyorlar mı? Tek bildiğim Vietnam'da bir kahraman olduğun detayları televizyonda gördüm.
¿ Te dijeron porqué estoyhaciendo esto, o simplemente te usaron?
Evet, daha önce seni televizyonda gördüm gibi.
Si, creo que la vi en la televisión.
Onu televizyonda gördüm.
La vi en la tele.
Seni televizyonda gördüm.
Te vi en la televisión.
Biliyorum, seni televizyonda gördüm.
Lo sé, le he visto en la tele.
- Dixon, Karını televizyonda gördüm.
- Dixon, vi a su mujer en television. - Si?
- Evet, televizyonda gördüm.
Lo ví por televisión.
Seni televizyonda gördüm.
Estaba viéndo en la televisión.
Selam. Seni televizyonda gördüm ve bir randevu ayarlamak hoşuma giderdi karınla.
Hola, le vi en televisión y quería una cita con su esposa.
Seni televizyonda gördüm.
Te vi en la tele.
- Seni televizyonda gördüm.
- Te hemos visto en la tele.
Seni yine televizyonda gördüm.
Te he visto otra vez en la tele.
Bunu televizyonda gördüm.
Lo he visto en la tele.
Geçen gün televizyonda gördüm Çin'deki Çinlilerin hepsi peynirli makarna yiyorlardı.
El otro día vi en la televisión... que en China todos querían comer macarrones con queso.
Onu televizyonda gördüm.
La he visto en la tele.
Evet, Nixon'ı televizyonda gördüm.
Vi a Nixon en TV.
Televizyonda gördüm.
Lo he visto en la televisión.
- Televizyonda gördüm.
- Oh, La ví por TV.
- Seni televizyonda gördüm, harikaydın.
- Te vi en TV, estuviste genial!
Evet televizyonda gördüm.
Sí salió por la televisión.
Televizyonda gördüm.
Lo vi en la tele.
- Seni televizyonda gördüm dostum.
- Te vi por la tele, negro.
Seni televizyonda gördüm.
Lo vi en TV.
Evet, öyle. Seni bir kaç televizyonda gördüm. Gerçek bir otoritesin.
Te he visto en la tele, eres un maestro.
Onu Televizyonda gördüm.
Creo que lo vi en la TV.
Seni bu akşam televizyonda gördüm.
Te vi anoche.
Az önce televizyonda'Yalnız', adı her neyse, onu gördüm ve ona bayıldım.
Acabo de ver al tal Solitario en TV y me gusta.
Televizyonda bununla ilgili bir şeyler gördüm.
Vi algo sobre eso en la televisión.
Seni televizyonda gördüm
Te vi en la TV.
Geçen hafta televizyonda dar sütyen giydiği için boğulan yaşlı bir kadın gördüm.
Sabes, la semana pasada en la TV Vi a una vieja que era estrangulada con una media
- Ama, televizyonda cenazenizi gördüm.
- Pero vi su funeral en la televisión.
Dün televizyonda ne gördüm biliyor musun?
¿ Sabes lo que vi anoche por televisión?
Televizyonda kocanı gördüm.
He visto a tu marido en televisión.
Dün gece televizyonda haberlerde gördüm seni.
Te ví anoche en las noticias en TV.
Televizyonda birkaç tane gördüm.
He visto un poco en la tele.
Kodaman bir iş adamı. Onu televizyonda haberlerde gördüm. Diğer kodamanlarla birlikte.
Un empresario importante, lo he visto en las noticias... con todos los peces gordos.
- Onu Televizyonda gördüm.
- La vi en TV.
Seni televizyonda cenazede gördüm ve...
Te vi por televisión en el funeral y...
Merhaba Bud, seni televizyonda gördüm.
Hola, Bud. Te vi en TV.