English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Ula

Ula translate Spanish

89 parallel translation
Bilgileri daha çabuk ulaºtïrmalïlar.
Deben hacer su trabajo más rápido.
Christopher'a nasïl ulaºïrïm?
¿ Cómo puedo contactar con Christopher?
... ulaºtïgïndan emin olmam lazïm.
... de que mi información llega a su destino.
Dietrich Elsa Gebhardt'tan talimat aldìktan yarìm saat sonra Müfettisº Briggs'e önemli bir zarf ulaºtì.
Menos de una hora después de que Dietrich recibiera las instrucciones de Elsa Gebhard, un importante sobre le llegó al inspector Briggs.
Ertesi gün, FBI dinleme istasyonu Almanya'dan gelen garip bir mesaj yakaladì ve Dietrich'e ulaºtìrdì.
Al día siguiente, un inusual mensaje de Alemania fue interceptado por el servicio de escucha del FBI y transmitido a Dietrich.
Hamburg'a bununla mï ulaºabilecegini söyledin?
¿ Dijiste que podías hablar con Hamburgo con esto?
Tek ºansïmïz Hamburg'dan gelen kuryeye ulaºmak.
Queda una oportunidad. Contactar con el correo de Hamburgo.
Merritt, otelde Isham'a ulaºtiginda...
Cuando Merritt agarre a Isham en el hotel...
Bütün akºam onlara ulaºmaya çaliºtik.
Hemos estado intentando toda la tarde.
Ulaºamiyoruz.
No podemos terminar.
Hiç ulaºmadilar.
Ellos nunca vinieron.
İşte bu Ula Japes.
Ésta es Ula Japes.
Telefonunuz bana bu sabah bu raporla aynl anda ula § tl.
Su llamado de esta mañana llegó al mismo tiempo que este informe :
Ula şimdi bu herifler duyacaklar ki başlarına para konmuş vallaha topumuzu kurşuna dizerler.
Cuando se enteren del precio que se ha puesto sobre sus cabezas, vendrán aquí a ejecutarnos.
Ula kimdir gelen?
¿ Quién va?
Ula kimdir o?
¿ Quién eres?
Asla bir şey satın almaz zaten.
Nunca compra nada. Volvamos a Ula.
Warp 8, Mantilles'e ulaþamadan... bulutun önünü kesmemizi saðlayacaktýr.
A curvatura 8, interceptaremos la nube... antes de que llegue al planeta habitado, Mantilles.
Üç saat yirmi dakika içinde bulut Mantiles'e ulaþacak.
En tres horas y 20 minutos, la nube alcanzará a Mantilles.
Bulutun Mantilles'e ulaþma süresi üç saat, beþ dakika efendim. Teþekkürler, Mr. Arex.
Senor, tres horas y cinco minutos para que la nube llegue a Mantilles.
Çekirdeðin merkezine ulaþtýk Kaptan. Þimdi ne yapacaðýz?
Llegamos a la entrada del núcleo central, Capitán.
Adı Ula Bula'ydı ve sevişirken şarkı söylerdi.
Se llamaba Ula Bula. Cantaba cuando hacia el amor
" Annecigim ve babacigim. Umarim bu mektup elinize ulaºir.
" Queridos mamá y papá, espero que estéis bien.
- Ula bir şeyler yap, çabuk ol.
¡ Necesitamos agua! - ¡ Haz algo, detenlo!
Her zamanki gibi arabayı dışarı çıkarmıştım. Ula ve Jacek'i bekliyordum.
Subí al coche por la mañana, esperaba a Ula y a Jacek.
Ula, Jacek'le birlikte çıkmıştı bile.
Ula y Jacek se habían ido, Jacek se ajustaba la cartera.
Arabaya doğru ilerledi ama ben uzaklaştım.
Ula avanzó hacia el coche pero yo me alejaba de ella.
Ama Ula bağırıyordu.
Aunque creo que Ula gritaba.
Geri döndüklerinde sadece Ula ve Jacek'i gördüm. Onun yatağında birlikte uyudular. Uzunca bir süre ona sarıldı.
Vi a Ula y a Jacek cuando volvieron después del funeral... y se quedaron dormidos en la estrecha cama de Jacek.
Gece kalktı ve kendi yatağına gitti.
Ula se despertó con frío y se fue a su habitación.
Ula?
- ¿ Diga?
Ben Tomek.
- ¿ Ula? Soy Tomek. Hola.
Ulka, sen ve Antek son zamanlarda çok yakın değildiniz.
Ula, vuestra relación no iba bien últimamente, ¿ verdad?
Dayanamıyorum artık.
No puedo seguir, Ula.
Ula Yarkhov.
Ula Yarkhov.
- Birinci kaleye bile ulaþamazsýn.
No se podía llegar a la primera base.
Ama oturuyorum burada Elim pantolonda
Pero yo me siento aquí con mi mano en el pantalón-ula
Merhaba Ula.
Hola, Ula.
- Önlerini kes Ula!
- ¡ Suéltalos Ula!
- Bravo Ula.
- Bingo, Ula.
- Willard! Ula!
- ¡ Willard!
- Ya sen Ula?
- ¿ Ula?
Ula Lipnicki!
¡ Ula Lipnicki!
"Ula Temel demiş biz zehirli miydik?" Öteki yılan "evet" diye cevap vermiş.
La otra serpiente responde... 'Sí, ¿ por qué lo preguntas? '
Biftege ulaºamiyorum.
No llego desde aquí.
Zamanlnda ula § ml §.
- ¡ Papá!
Ula'ya dönelim.
Vamos.
Ula, bilmeni isterim ki...
Ula, me gustaría decirte que...
- Duymadın herhalde.
Ula, ¿ no has oído?
Korkuyorum, Ula
Tengo miedo.
Koşun!
¡ Ula!
ulan 63

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]