Vakit nakittir translate Spanish
169 parallel translation
Fazla uzatmayalım. Vakit nakittir, malum.
Seamos rápidos, el tiempo es oro.
Vakit nakittir. Bu durumda, ondan daha da değerli.
Oro,... es incluso más que eso.
Hadi ama çocuklar. Vakit nakittir.
Vamos, no perdamos tiempo.
Annem vakit nakittir diyor.
- Mamá dice que el tiempo es oro.
Vakit nakittir.
El tiempo es oro.
Her şey "hemen, acele et, vakit nakittir, vaktin varken kazan".
Todo es estrépito, prisas. El tiempo es dinero. Consíguelo.
Amerikalılara göre vakit nakittir. Hintlilere göre yoktur. Dediğimi anlıyor musunuz?
los hindúes dicen que no existe, yo digo que el tiempo es un canalla.
Dedikleri gibi, vakit nakittir.
Dicen que el tiempo es dinero.
Vakit nakittir ve ben ikisini de harcamayı sevmem.
El tiempo es oro, y no me gusta desperdiciarlo.
- Vakit nakittir, Başçavuşum.
Nueve... ¿ Nueve procesos orales desde el puerto hasta acá?
Ve vakit nakittir.
Un poco de ocio no es malo.
# Vakit nakittir demezdin Benden sıkıldığında #
Cuando te canses de mí... Dirás : "Perdona, el tiempo es oro"
Vakit nakittir.
El tiempo es dinero.
Vakit nakittir derler. Bizim çok vaktimiz var ve çok da paramız.
Dicen que el tiempo es dinero, y nosotros tenemos mucho tiempo, y mucho dinero.
Vakit nakittir.
Quien pega primero, pega dos veces.
Vakit nakittir, beyler.
El tiempo es dinero, caballeros
Vakit nakittir, vakit nakittir.
El tiempo es dinero. El tiempo es dinero.
Haydi beyler. Vakit nakittir.
Vamos, el tiempo es dinero.
Vakit nakittir.
Tiempo come dinero.
Haydi, vakit nakittir.
Vamos. ¡ Estamos desperdiciando dinero!
Elbette... Eğer vakit bulabilirsem. Vakit nakittir.
Naturalmente... si encuentro un momento... porque el tiempo es dinero y debo escribir para comer.
Diyorlar ki vakit nakittir... ancak bunu tamamen yanlış anlamışlar.
Dicen que el tiempo es dinero... pero están totalmente equivocados.
Bak, vakit nakittir, nakitte vakit, ufaklık.
Oye, el tiempo vale dinero y el dinero vale tiempo.
Vakit nakittir.
Rápido, el tiempo es oro.
"Vakit nakittir."
"Al que madruga Dios le ayuda."
Vakit nakittir.
Aquí nunca sobra tiempo. Nunca.
Düşündüm ki yani bazen vakit nakittir.
Quisiera disponer de algo de tiempo. El tiempo es oro.
Vakit nakittir, dostum.
¡ Vamos, el tiempo es oro!
"Vakit nakittir, dostum."
¿ "El tiempo es oro"?
Denildiği gibi "Vakit nakittir."
Como dicen : "Los muertos valen oro".
- Vakit nakittir, adamım.
- El tiempo es oro, hombre.
- Ama vakit nakittir.
- El tiempo es oro.
- Vakit nakittir de ondan.
- El tiempo es dinero.
Beyler, vakit nakittir.
Caballeros, está rayando la hora.
Vakit nakittir, baba ve benim zamanım bir kaç şeyi taşımaktan daha önemli korkarım bunu gönderdiğim çekle yapacaksın.
El tiempo es oro, papá. Mi tiempo vale mucho más que el de las mudanzas. Temo que el cheque tendrá que ser suficiente.
- Vakit nakittir.
- El tiempo es oro.
Vakit nakittir.
El tiempo es importante.
Vakit nakittir ve seninle konuşarak para kaybediyorum.
El tiempo es dinero, y yo lo pierdo al hablar contigo.
Burada film çekiyoruz. Vakit nakittir.
- Filmamos una película.
Hadi başlayalım, Vakit nakittir.
Venga va, el tiempo es dinero.
Hadi, beyler! Vakit nakittir.
Muy bien, gente a darle duro.
- Niye bekleyelim? Vakit nakittir.
- Si está bien, está bien...
Doktor başlamadan önce, birkaç sorum var. Vakit nakittir.
Doctor, antes de comenzar tengo un par de preguntas
Zamandan ve paradan kazanacaksınız. Vakit nakittir!
Les ahorrará tiempo y dinero, lo ahorrarán porque el tiempo es dinero.
Vakit nakittir.
Sólo será un momento.
- Vakit, nakittir.
- El tiempo es la esencia.
Zamandan kazanıyorsunuz, vakit de nakittir.
Ahorra tiempo, y el tiempo es dinero.
Vakit nakittir, değil mi?
¿ mi tiempo no es dinero, eh?
Vakit nakittir.
El tiempo corre.
Vakit, nakittir.
El tiempo es oro.
Vakit, nakittir.
El tiempo es dinero.