Varyemez amca translate Spanish
41 parallel translation
VARYEMEZ AMCA KAYIP LAMBANIN HAZİNESİ
EL TESORO DE LA LÁMPARA PERDIDA
İşte kazı alanı Varyemez Amca.
La excavación, Tío Rico.
En azından sandık güzel, Varyemez Amca.
Al menos el baúl es bonito, Tío Rico.
Ben hiçbir şey göremiyorum, Varyemez Amca hatta serap bile.
No veo nada, Tío Rico ni siquiera un espejismo.
Bu hazineyi nerede saklayacaksın Varyemez Amca?
¿ Dónde vas a guardar todo este tesoro?
Sanki Varyemez Amca konuşmuyor gibime geldi.
Tío Rico, estás irreconocible.
Benim olabilir mi, Varyemez Amca?
¿ Me la puedo quedar?
Varyemez Amca'nın sana hiçbir şey vermediğini söyleme.
No digas que Tío Rico nunca te dio nada.
Varyemez Amca bu fili görünce neler olduğunu öğrenmek isteyecektir.
Si la ve, Tío Rico querrá saber qué pasa.
Bir şey yapmadık, Varyemez Amca.
- Nosotros no.
Varyemez Amca, akşam yemeğine neden gelmediğimizi merak edecek.
Tío Rico se preguntará por qué no hemos cenado.
Hayır sağol, Varyemez Amca.
No, gracias. Estamos llenos.
- İyi geceler, Varyemez Amca.
Buenas noches.
Evet. Hatta Varyemez Amca'dan bile yaşlı olurdu.
- Más viejo que Tío Rico.
Sana söyleyecektik, Varyemez Amca.
- Íbamos a decírtelo, Tío Rico.
Götürme onu, Varyemez Amca!
No te lo lleves.
Ama sen her birinin yerini biliyorsun değil mi, Varyemez Amca?
Y conoces cada una de ellas, ¿ verdad?
Anlaşıldı, Varyemez Amca.
De acuerdo.
Lazerden kurtulmak için Varyemez Amca'dan talimatlar aldım.
Tengo las direcciones de Tío Rico para no ser liquidado.
Alarmları merak etmene gerek kalmadı, Varyemez Amca.
No tienes que preocuparte por las alarmas.
Üstelik lamba hâlâ sende, Varyemez Amca.
Y aún tienes la lámpara.
Doğru ya. Sana, Varyemez Amca diyebilir miyim?
Así es. ¿ Puedo llamarte Tío Rico?
Buradaki sorumlu kişi konumunda olan bu Varyemez Amca beni Pizza Hut'a götürmek isteyen Başkan yani pizzaya hayır demem ama o boktan cezaevinin kurucusu mu?
El supersónico ése, el mandamás, el alcalde gobernador, que quiere invitarme a Pizza Hut, y que conste que la pizza me gusta, ¿ también construyó la puta crioprisión?
Bu biridir nerede Varyemez Amca, kuyruğunu yakalandı Para bin,
En este episodio, al Tío Gilito se le atasca la cola en el cofre.
Ben watch istiyorum Varyemez Amca,
Voy a ver el Tío Gilito.
Varyemez Amca gibi, hatta.
Un Papá Scrooge, si quiere.
Ve teşekkürler Varyemez Amca ama bu evimle ilgili durum ortaya çıkmadan önceydi tamam mı?
Sí, y muchas gracias por la limosna. ... Pero eso fue antes de que la situación de mi casa se me convirtiera en un dolor de huevos ¿ de acuerdo?
Niye Varyemez Amca gibi huysuzluk ediyorsun?
¿ Porqué estás siendo tan Tío Gilito?
Altınlarla dolu büyük bir oda aldım bile ve Varyemez Amca gibi içine dalacağım.
Acabo de comprar una habitación gigante llena de monedas de oro y voy a tirarme de cabeza como Tío Rico.
Elimizi atıp sırayı çektik. O kadar. Ahlaki açıdan yalan söylemezsin ama ben Varyemez Amca'nın para havuzunda yüzmesi gibi yalan denizinde yüzerim.
No puedes estar en bancarrota mientras yo nado alrededor como el Tio Gilito en un montón de monedas.
Bruce Wayne ile Varyemez Amca arasında bir yerde.
A mitad de camino entre Bruno Díaz y el Tío Rico.
Buraya iş için geldik, Varyemez Amca'cılık oynamaya değil.
Estamos aquí para hacer un trabajo, no para jugar a Tío Rico.
Ürkütücü bir adam. Evet, eğer Varyemez Amca'nın insan versiyonu olsaydı, bu herif olurdu.
Sí, si hay una versión humana de Scrooge McDuck, este tipo lo es.
Varyemez Amca demek. Kazak.
Rico McPato, eh?
- Varyemez Amca kasası yoktu.
- a lo Rico McPato.
İnan bana, Varyemez Amca gibi konuşmaya başlayana dek zar zor katlanılıyor ona.
Puedes hacer eso un cierto tiempo antes de empezar a hablar como Tío Rico.
- Varyemez Amca.
Tío Gilito.
Al, Varyemez Amca.
Toma.
Merhaba, Varyemez Amca. Bana merhaba demeyin!
No me reciban así.
Varyemez Amca, lamba ne olacak?
¿ Y la lámpara? Mira.
Seni yakalayacağım! Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
¿ Vienes con nosotros?