English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ V ] / Vikingler

Vikingler translate Spanish

243 parallel translation
İyi ama Vikingler savaştan ve avdan sonra akşam eve döndüklerinde ne konuşurlar?
¿ De qué hablan los vikingos a la noche... cuando vuelven de la guerra y la cacería?
Deneye bilirim efendim ama eminim. Bütün olanlardan sonra vikingler gitmiştir.
Podemos intentarlo... pero luego de lo sucedido, los vikingos no estarán.
Babam vikingler hakkinda söylediklerinde cok hakliymiş.
Papá tenía razón sobre esos malditos vikingos.
8. ve 9.yüzyıl Avrupa'sında Vikingler pagan savaş tanrısı Odin'e tapıyorlardı.
Los vikingos de la Europa de los siglos Vlll y IX adoraban a Odín, dios pagano de la guerra.
Kuzen Egbert.. Neden Vikingler topraklarınıza saldırmamışlardı?
Primo Egbert, ¿ por qué los vikingos no han atacado jamás vuestras tierras?
Geri dönün! Bunlar Vikingler!
¡ Son los vikingos!
Vikingler onu bir bebekken kaçırdıklarında boynunda asılı olduğunu söyledi.
Dijo que la llevaba atada al cuello cuando fue capturado por los vikingos.
Vikingler! Vikingler!
¡ Vikingos!
Arthur, Vikingler!
¡ Los vikingos!
Bu Vikingler!
¡ Son los vikingos!
Gençliğimde, gerçek Vikingler vardı.
En mi época, eran vikingos de verdad.
Vikingler!
¡ Vikingos!
Siz Vikingler daima cesaretinizle övünürsünüz.
Vosotros, vikingos, siempre presumís de valor.
Vikingler Rolfe olmadan gitmez.
Los vikingos no irán sin Rolfe.
Bu güzel psikanalizci bedenimi ateşe. ... verecek ve Vikingler gibi denize açılacağım.
¡ Prenderle fuego a mi hermoso cuerpo de psicoanalista und navegar hacia el mar, ardiendo como un Vikingo!
Müthiş Vikingler.
Auténtico honor vikingo.
Bir yolu olmalı. Vikingler bir yol bulmuştur.
- Los vikingos encontrarían un camino.
Bildiğin gibi Vikingler denizciydi.
Los vikingos eran marinos, ¿ sabes?
Vikingler gibi, Alvin! - Çekin!
¡ Cuidado con el reflector!
Çekin! - Vikingler gibi!
¡ Cuidado con el reflector!
Britonlar burada püskürtüldü... Romalılar Saxonlar, Vikingler ve Normanlar.
Allí es donde los ingleses huyeron cuando los invadieron los romanos, los anglos, los sajones, los vikingos, los normandos.
Vikingler, ben geldim.
Vikingos, Estoy en casa.
Revirde bulunan bütün ekipman hakkında detaylı bilgiye sahibim, nöro simulatör- - biyo yatak- - fakat daha önce hiç gökyüzü ve ormanın bulunduğu bir yerde Vikingler ve bir canavar ile yalnız kalmamıştım.
Puedo describir al detalle el mobiliario de esta enfermería, desde una biocama a un neuroestimulador, pero nunca ha visto el cielo o un bosque... por no hablar de vikingos y de monstruos.
- Vikingler Redskinlere karşı, Scully.
- Vikingos y Pieles Rojas.
Biz Rex'te büyük filmler gördük : "Vikingler".
Vimos una película muy buena en el Rex : "Vikingos".
"Vikingler'amacımız ölmektir, kılıç elde..."
"La misión de los vikingos es morir, con una espada en la mano..."
Evet, Vikingler takımından birkaç oyuncu bir striptizciyi taciz etmişler.
Sí, unos jugadores de los Vikingos fueron acusados de acosar a una stripper.
Vikingler asırlardır gemilere saldırıp duruyorlar, mesela.
Bueno, los vikingos han atacado gente y barcos por siglos.
Vikingler'in zaferimizi elimizden almalarına izin veremeyiz.
Y, Peter, no podemos permitir que los noruegos nos roben el tesoro.
Vikingler gemilerini bir iple idare ederlerdi.
Los vikingos dirigian su barco con una cuerda.
Hani Vikingler'in oynadığı.
Donde antes jugaban los Vikingos.
Ancak, Amerika kıtaları ondan daha önce zaten pek çok kişi tarafından keşfedilmişti, bunlara Vikingler ve Kızılderililer de dahildir. Ve bu suretle, sizin sorunuz saçmadır.
Aunque las Américas ya habían sido descubiertas por los vikingos y los nativos americanos y, por lo tanto, su pregunta es una tontería.
Vikingler böyledir!
¡ Es lo que los vikingos hacemos!
Vikingler sülalemi İskoçya'dan yollamış da.
Es que toda mi familia debió huir de Escocia por los Vikingos.
Allah'ın cezası Vikingler.
Malditos Vikings.
Saldırın Vikingler.
vamos vikingos.
Vikingler hakkında bir sürü yanlış fikrimiz vardır.
Tenemos muchas concepciones erradas sobre los vikingos.
Tüm Vikingler vahşi yaratıklar değildi.
No todos los vikingos eran brutos estúpidos.
En sonunda Vikingler medenileştiler, Hıristiyan oldular.
Los vikingos eventualmente se civilizaron y se volvieron cristianos.
Yarın Vikingler var.
Mañana, Los Vikingos.
Ben resim yaparken Vikingler'in maçını izlemelisin.
Oye, deberías ver el partido de los Vikingos mientras pinto.
Hadi, Vikingler.
Vamos Vikingos.
Vikingler iki yard çizgisinde.
Los Vikingos están en la línea de la 2da. yarda.
Vikingler bazı yıldızlara bakarak harita çiziyordu.
Los vikingos crearon mapas de ciertas estrellas.
- Vikingler gibi.
- Como los Vikingos.
George ve Vikingler konusunda dönelim mi?
Volvamos a George y los...
Vikingler!
Lleváoslo.
Vikingler!
¡ Virad!
- Vikingler oranın yanına bile yaklaşmaz.
Los vikingos no se acercarán.
Vikingler... bu kelime insanın gözünün önüne,
Los vikingos.
Vikingler, ihtilâlden sonra izlediğimiz ilk filmdi. Pek çok değişikliği beraberinde getiren bir ihtilâl.
"Los Vikingos", la primera película que vimos tras el triunfo de la revolución.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]