English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Ya diğeri

Ya diğeri translate Spanish

370 parallel translation
Çünkü ya biri ya diğeri katil olmalıydı...
Porque uno u otro debe ser el asesino.
- Peki ya diğeri?
¿ Y la otra?
Ya diğeri, bayan Paola?
... ¿ Y la otra Srta., la Srta. Paola?
- Ya diğeri?
- ¿ Y la tercera?
- Ya diğeri?
- ¿ Y el otro?
Ya diğeri?
¿ Y él?
Ya diğeri?
¿ Y la otra?
- Yaa, peki ya diğeri?
¿ Qué pasó con el tercero?
- Ya diğeri?
- ¿ Y la otra cosa?
- Menne, ya diğeri?
- Mena Tarciso, ¿ y aquel otro?
- Elbette. Ya diğeri? Brown?
Por supuesto. ¿ Qué hay de ese otro tipo, Brown?
Pivert! Yine, O! - Ya diğeri...
Otra vez Carpintero y Slimane.
Ya diğeri?
Quien mas?
Bir saat içinde size haber veririm. Ya diğeri?
Le llamaré sobre eso en una hora, ¿ y el otro?
Ya diğeri?
- ¿ Y el otro?
- Ya diğeri.
- ¿ Y el otro?
- Peki ya diğeri?
- Y ¿ Ia otra? Esa...
Peki ya diğeri?
¿ Y el otro?
- Peki ya diğeri? Asistanı?
- ¿ Y el otro, su ayudante?
Ya biri ya da diğeri değil mi?
- Será una cosa o la otra, ¿ no?
Ya digeri?
¿ Y el otro?
Bir kol Doğuya, bir diğeri Batıya doğru yürüyordu.
Una columna camina hacia el Este, la otra hacia el Oeste.
- Biri ya da diğeri...
- Tal vez alguien...
Biri ya da diğeri de duvarı oynayacak demektir.
Busquemos a alguien que nos haga el muro :
Biri ya da diğeri de duvarı oynayacak demektir.
Alguien tiene que hacer un muro :
Bunun diğeri gibi gözleri olsaydı...
- Ya supongo.
Bu demektir ki Henderson ya da bir başkası anestezi uygularken bir diğeri de kadının arkasına geçti... ve iki eliyle kadının kollarını kavradı.
Un hombre tras ella, sujetándola de los brazos, y Henderson, o algún otro, anestesiándola.
- Diğeri de onunla beraber herhalde.
Ya vendrá el otro.
Bir grup ormana, diğeri de Volga'ya doğru ilerler.
Uno toma por el bosque, el otro cruza el Volga.
Ya da açıklamak gerekirse, biri madde, diğeri karşıt madde.
O más concretamente, uno materia, el otro, antimateria.
Aktör babayı canlandırır, bir diğeri oğlunu, Üçüncü oyuncu zengin adamı oynar ama er ya da geç oyun biter.
Un actor hace al padre, otro hace al hijo... un tercero hace a un hombre rico.
Diğeri daha farklı.
La otra cosa es aún más difícil, pero ya te tuteé.
Eğer bir yere gideceksem bu yol ya da diğeri fark etmez.
Si tengo que ir, me da lo mismo este viaje que otro.
"Sembolün biri katalizörken diğeri de bir etken ya da etkiyi yok eden bir sembol."
" Un símbolo es catalizador, otro es agente o contrarrestador.
Ah evet, deli karın ve diğeri...
- Ya tengo suficientes mujeres. Sí, tu esposa internada en un manicomio, y la otra...
Biri San Francisco'ya şirket merkezine gidecek, diğeri de Washington'a.
Una irá a la central en san francisco y la otra, al ayudante general en washington.
Biri ya da diğeri hiç fark etmez.
No importa como sea, da lo mismo.
Biri kuzeye, diğeri batıya gitti.
Uno cabalga en dirección al norte y el otro hacia el oeste.
Evet, biri fiziksel ve psikolojik bir sürü acıya neden olur ve diğeri ise savaş.
Sí, que uno implica un montón de dolor físico y psicológico y el otro es la guerra.
Digeri tablada yanyor.
Ya tiene uno encendido.
Ya biri olmalı ya da diğeri.
Tienes que elegir una cosa o la otra.
"Evet." der diğeri, "Üstelik ne kadar da az!"
Y la otra dice "Ya, y además las raciones son muy pequeñas".
Kızları bilirsin, birisi kuyruk sallar, diğeri umursamaz. Hep aynı hikaye.
Ya sabes como son las mujeres - una va, la otra no,
Diğerini dene. Diğeri çok klas bir şey.
Bueno, pues abre el ultimo regalo y ya veras.
Belki biri ya da diğeri ya da belki başka biri ve de bir başkası belki. - Kim bilir?
Tal vez uno o el otro o tal vez algún otro y otro más, ¿ quién sabe?
Büyük olan... Ya da diğeri.
Se llama el Gran- - El Gran no sé qué.
Zamanla, arzulanan beden uçup gider arzulayan beden de yoksa artik digeri için geriye sadece yara kalir, bedenden siyrilmis... "
Con el tiempo, el cuerpo deseado pronto desaparecerá, y si el cuerpo que desea ha dejado ya de existir para el otro, entonces, lo que queda es una herida... sin cuerpo. "
- Diğeri nereye gitmiş?
- ¿ Y por qué ya no está el otro?
Bir bacağı alındı, diğeri sapsarı ve kahverengi lekelerle dolu.
Una pierna ya está amputada, la derecha es de color amarillo con manchas marrones.
Ya yeteneğim diğeri ise
¿ Y si mi talento fuera el otro?
Diğeri ; konuyu sadece sekse indirgemeye çalışıyor olabilirsin ya da hiçbir şeyi içinde saklı tutmak istemeyişindendir.
O se trata de esa sensación estupenda por la que no quieres guardarte nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]