English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yankel

Yankel translate Spanish

33 parallel translation
Sevgili Yankel, inan bana kölelerin işgücü gurur kaynağı değildir.
Mi querido Yankel, el trabajo de esclavo no es para sentirse orgulloso, créeme.
Yankel Dinle..
Dime Yankel...
Moritz Yankel!
¡ Yankel Moritz!
- Yankel..
- Yankel...
- Ne var?
Yankel... - ¿ Qué?
Bizde üzüldük Yankel.
Lo siento Yankel.
Yankel, çadırların yan girişinde bir kamyon bizi bekleyecek..
Escucha Yankel, un camión nos recojerá en la entrada principal. El resto ya te enterarás.
- Bu senin için Yankel.
- Para ti Yankel.
Yankel Moritz..
Y a Yankel Moritz.
Yankel, gel ailemi selamla lütfen.
Yankel, pasa por favor, saluda a mi familia.
- Yankel, lütfen oturun.
- Yankel, siéntate por favor.
Bay Yankel'e, mutfakta ilgi göster.
Atiende al señor Yankel. La cocina esta al fondo.
Gel Yankel..
Pasa Yankel.
Yankel, burada önemli konular var, konuşmamız gerekir.
Yankel, hay temas muy importantes que debemos discutir.
Yankel, senin durumun çok zor.
Yankel, tu caso es muy difícil.
Yankel...
Yankel...
Yankel ben her yolu denedim, sende bütün yolları denemelisin.
Lo intenté, Yankel, lo intenté de todas las formas.
- Yankel, bir dakika bekle.
- Yankel, espera un minuto.
Sana para vermek istiyorum ama nakit yok. Yerine bunu vermek istiyorum.
Yankel, me gustaria darte dinero en efectivo, pero quiero darte esto.
- Yankel seni özleyeceğim.
- Te voy a extrañar Yankel.
Sen özgür bir adam ol Yankel.
Tú eres un hombre libre Yankel.
İyi şanslar Yankel.. iyi şanslar..
Buena suerte Yankel, buena suerte.
Yankel, şişman olanı, marangozun yanında çırak.
Yankel, el gordo, es aprendiz de carpintero.
Yankel benim!
; YO Soy Yankel!
Yankel, sıska olanı...
Yankel, el delgado, eS...
Yankel.
- ¿ Yankel? - Sí.
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley -
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley...
Önce beni tanıdı ve bana seslendi, "Yankel!"
¿ Lo has visto tú mismo? ¿ Lo has visto en persona? Sí, por supuesto que sí.
İyilik yapabilirim, neden yapamacakmışım ki? Boş boş konuşma.
Yankel, te salvé la vida ahora te toca a ti.
Yankel'i al.
Llévate a Yankel.
Babana söyle kardeşinin yatması gerek.
Ve y dile a tu padre que Yankel ya debe estar en cama.
Gel yankel gidiyoruz.
Boychik. Ven, Yankel. Vámonos.
"Babama, kardeşlerime, Kazaklara, herkese artık babam, kardeşim, yoldaşım olmadıklarını söyle, hepsiyle savaşacağım, hepsiyle!"
Yankel. ¿ Qué más te ha dicho? Dile a mi padre, y a mi hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]