English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yanlislikla

Yanlislikla translate Spanish

25 parallel translation
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
Verá, Sr. Spade, intento recuperar... un objeto de adorno, por así decirlo, que se ha extraviado.
Sana anatomik olarak yanlislikla oyuncak bebek alan adam.
Soy quien te compró muñecas anatómicamente correctas por error.
hicbirsey, yanlislikla onun adini soyledim.
He dicho su nombre sin querer.
Kadinlar son günlerde yanlislikla "boyu" demeye basladi, degil mi?
Las mujeres siempre dicen tamaño sin querer ¿ no?
Yanlislikla oldun.bi bayan var burada.
definitivamente mal. Hay una dama aquí.
Bu mesaja yanlislikla ulastiginizi...
Si cree que llamó...
Bu mesaja yanlislikla ulastiginizi düsünüyorsaniz...
Si cree que llamó por error...
Seni yanlislikla burada unuttugum bir kiz zannettim.
Pensé que eras una chica que había dejado aquí arriba por error.
Ama ayni hamile kadina yanlislikla talidomidin solak kesiminden yapilan bir ilaç verirseniz çocugu özürlü dogacaktir.
Pero si por error se le da a la misma mujer embarazada el isomero izquierdo de la Talidomida su nino nacera con horribles defectos fisicos.
Yanlislikla bir gün erken gelmisti, ki bu tuhafti adam tam olarak mükemmelci asker tiplerinden.
Estaba allí un día antes por confusión lo que es extraño, porque porque este hombre es un militar, un perfeccionista.
Günleri karistirdim ve yanlislikla Laura ile tanistim.
Me he equivocado de día y me he topado con Laura.
Bir kez daha, tanitim gösterisi yolunda gitmedigi için özür diliyorum ama simdi hepimiz helyum neon lazerin üzerine yanlislikla seftalili buzlu çay döküldügünde ne oldugunu biliyoruz.
¿ Q'hay? Por favor, no hagas eso.
- Buraya yanlislikla geldin degil mi?
Llegaste aquí por error, ¿ verdad?
Ne yani hepimizi yanlislikla kaçirdigini mi düsünüyorsun?
¿ Qué, crees que nos secuestró a los nueve por error?
Özür dilerim, yanlislikla oldu.
Perdón, no fue a propósito.
Saynay sana hiç yanlislikla tutuklanmis ya da tuzak kurulmus izlenimi verdi mi?
¿ Saynay le dio alguna vez la sensación de que le acusaron erróneamente o que le incriminaron?
- Yanlislikla anahtarimi unutmusum.
¡ No estoy tramando nada! Dejé mi llave por error.
Birine anahtarini nasil "yanlislikla" verdigini açiklar misin?
¿ Quieres decirme cómo le diste a alguien tu llave "accidentalmente"?
Silahlan kamyondan çikarmaya calisirken yanlislikla kendini vurdu.
Accidentalmente se disparó cuando trataba de sacar las armas del maletero.
Simdi diyorlar ki raporda yanlislikla z-25'yi X-52 diye yazmislar.
Ahora dicen que tipearon Z-25 como X-52 por error.
Hem biri nasil ayni raporda Z-25'i X-52 olarak yanlislikla 10 farkli kez yazabilir?
¿ Y cómo puede alguien tipear por error 10 veces Z-25 como X-52 en el reporte?
- Kiz muhtemelen insan içinde bizle konusmak istemeyecektir. O yüzden yerinde duramayip yanlislikla kizi vurursan hos gözükmeyecektir.
La chica probablemente no querrá hablar en público... y no se verá bien si tú empiezas a gritar... o si le disparas.
Yanlişlikla... kamyonetin arkasindan vurdum.
Y accidentalmente me escondí... en la parte de atrás de la maldita camioneta de los crooks.
Bak, Ben yanlişlikla onlarin kamyonetine çarptim.
Mira, accidentalmente me escondí en su camioneta en un accidente.
ERKEK YANLIŞLIKLA ÖLDÜ, PARDON!
Lo siento. ¡ Pero fue rápido, no sufrió!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]