Yarbay sinclair translate Spanish
70 parallel translation
Yarbay Sinclair. Lyta Alexander. Memnun oldum.
Comandante Sinclair, soy Lyta Alexander.
Yarbay Sinclair bir saattir Vorlon hükümetiyle temas halindeyim.
Comandante Sinciair... en esta hora, estuve en contacto con el gobierno vorlon.
Üsteğmen Takashima, Yarbay Sinclair'in yerine geçeceksin.
Capitana de Corbeta Takashima, tomará el lugar del Comandante Sinclair en el Consejo.
Dr. Kyle, büyükelçiyi karşılama komitesinde siz de hazır bulundunuz ancak Yarbay Sinclair'in komiteye gelmediğine şahitlik ediyorsunuz.
Dr. kyle, usted estaba con el resto del grupo cuando llegó el Embajador... y puede confirmar que el Comandante Sinclair no estaba presente, ¿ correcto?
Yarbay Sinclair hem Dünya Birliği'nin, hem de bu meclisin saygın bir ferdidir.
El Comandante Sinclair es un miembro respetado de la Alianza Terrestre... y de este Consejo.
Yarbay Sinclair'in Dünya-Minbari Savaşı'na katıldığı ve etkilendiği muhakkak. Ayrıca- -
Sí, el Comandante Sinclair tomó parte... en la reciente guerra terrestre-minbari.
Yarbay Sinclair'in şahitler ve toplanan delillerle birlikte Vorlon anavatanına teslim edilmesinin oylanmasını talep ediyorum. Orada cinayete teşebbüsten yargılanacak.
Por tanto, propongo que el Comandante Sinclair sea preparado para transportarse... a la tierra vorlon, junto con los testigos y evidencias... acumulados... para ser juzgado allí por el cargo de intento de asesinato.
Yarbay Sinclair'i kendi dünyalarında mahkeme etmek için evet oyu veriyorlar.
Votaron que sí, que se envíe al Comandante.
Yarbay Sinclair hususunda aldığım emirler kesin.
Tengo mis órdenes... sobre el Comandante Sinclair.
Yarbay Sinclair'e saygım sonsuzdur, bilirsin.
Usted sabe que le tengo respeto al Comandante Sinclair.
Yarbay Sinclair iyi biri. Onu kaybetmek hiç hoşuma gitmiyor.
El Comandante Sinclair es un gran hombre, y no quiero perderlo.
John, bu Yarbay Sinclair.
John, ésta es la Teniente-Coronel Sinclair.
Yarbay Sinclair.
Comandante Sinclair.
Ama önemli değil, Yarbay Sinclair çünkü nerede olursan ol, nereye gidersen git benimsin.
No importa demasiado, Comandante Sinclair porque donde está, adonde vaya es mío.
- Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Yarbay Sinclair'le bir saat önce buluşmam gerekiyordu.
- Me disculpo por la molestia pero debía encontrarme con el Comandante Sinclair hace como una hora.
Yarbay Sinclair. Lütfen cevap verin.
Comandante Sinclair, por favor, repórtese.
Yarbay Sinclair, lütfen cevap verin.
Comandante Sinclair, repórtese.
Adira Yarbay Sinclair, Trakis'i kontratını feshetmeye ikna etti.
Adira el comandante Sinclair ha convencido a Trakis para que cancele tu contrato.
Yarbay Sinclair, bu talihsiz olay için özür diliyorum.
Comandante Sinclair, pido disculpas por este incidente.
Yarbay Sinclair, o kadın gezegenlerimizde Ölüm Gezgini olarak bilinen Jha'dur'dur.
Comandante Sinclair, esa mujer es la criminal de guerra Jha'dur conocida en nuestros mundos como Muerte Errante.
Yarbay Sinclair, her zaman bizim de haklarımızın olduğunu söylerdiniz.
Comandante Sinclair, siempre ha dicho que aquí nuestros mundos tienen voz.
Ya Yarbay Sinclair?
¿ Y el comandante Sinclair?
Yarbay Sinclair hakkında sorular sordu. Buraya sık gelir.
Preguntaba por el comandante Sinclair, cuándo pasa por aquí y eso.
Bu ön duruşmada Yarbay Sinclair'e belli suçlamalar yöneltilecek ve ekibiyle birlikte telepatik taramadan geçirilerek suçlamaların gerçekliği araştırılacaktır.
Esta entrevista citará cargos concretos contra el señor Sinclair y él y su equipo se someterán a escáner telepático para determinar la validez de estos cargos.
Bu da Yarbay Sinclair.
Este es el Comandate Sinclair.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Éste es el comandante Sinclair, la capitana Ivanova y el jefe de seguridad, Garibaldi.
Davranışından dolayı Yarbay Sinclair'den özel olarak özür dileyeceksin.
Pedirá disculpas al comandante Sinclair por su actitud, en privado.
Dünya Birliği Başkanı Luis Santiago'nun ölümünün üzerinden sekiz Yarbay Sinclair'in açıklamasız Dünya'ya çağırılmasının üzerinden beş gün geçti.
Ya hace 8 días de la muerte del Presidente de la Alianza Terrestre Luis Santiago... y 5 días desde que el comandante Sinclair fuera requerido a La Tierra sin explicación.
Komutanınız olan, Yarbay Sinclair Babil 5'e dönmeyecek.
Su oficial al mando, el comandante Sinclair... no regresará a Babylon 5.
Yarbay Sinclair'in başka yere atanması ne anlama geliyor?
¿ Que quiere decir con que han reasignado al comandante Sinclair?
Buraya gönderiliş sebebiniz Yarbay Sinclair'in yeniden atanması ve Son Savunma'da teslim olmamızın sebepleri de konumuzla alakalı.
Concierne la razón por la que Vd. fue enviado aquí... el cambio destino del comandante Sinclair... y la razón por la que nos rendimos en la batalla de La Línea.
Yarbay Sinclair bir ilkti.
El comandante Sinclair fue el primero.
Yarbay Sinclair.
¡ Comandante Sinclair!
Ben Babil 5'ten Yarbay Sinclair.
Soy el comandante Sinclair de Babylon 5.
- Yarbay Sinclair.
- Comandante Sinclair.
Yarbay Sinclair, ziyafetin oturma planını gördünüz mü?
Comandante, ¿ ha visto la distribución de invitados para el banquete?
Yarbay Sinclair Nolan'ın dairesini araştırmamı söyledi.
El Comandante me ordenó revisar el cuarto de Nolan.
Nolan'ın senin adını verdiğini sen, ben Dr. Franklin ve Yarbay Sinclair dışında kimse bilmiyordu.
Nadie sabía que Nolan te había nombrado excepto tú, yo el Dr. Franklin y el Comandante Sinclair.
- Hayır. Yarbay Sinclair haklıydı.
- No, el Comandante Sinclair tenía razón.
Yarbay Sinclair altından kalkabileceğini düşünüyor.
El Comandante Sinclair parece pensar que puede manejarlo.
İki yıl önce Babil 4 kaybolduğunda Yarbay Sinclair'le mürettebatı kurtarmak için üsse çıkmıştık.
Cuando Babylon 4 reapareció hace 2 años el comandante Sinclair y yo la evacuamos.
Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
El comandante Sinclair es reasignado.
Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
El Comandante Sinclair ha sido reasignado.
Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
El comandante Sinclair será reasignado.
Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
El comandante Sinclair es reasignado.
Yarbay Sinclair başka bir yere tayin edildi.
El Comandante Sinclair es reasignado.
- Ben Yarbay Jeff Sinclair.
Aquí Seguridad. Soy el Comandante Jeffrey Sinclair.
Üsteğmen, Vorlon gemisinin kaptanı Yarbay'ın hemen teslim olmasını talep ediyor.
Teniente Comandante, el capitán vorlon exige... que le entreguemos al Comandante Sinclair para llevárselo.
Ben Yarbay Sinlcair.
Es el Comandante Sinclair.
Ben Yarbay Jeffrey Sinclair.
Soy el comandante Jeffrey Sinclair.
Yarbay tüzükleri çok iyi biliyor.
Sinclair conoce bien los reglamentos.