Yavaşlayın translate Spanish
218 parallel translation
Bay Briggs, dururcasına yavaşlayın.
Sr. Briggs, muy lento.
Bekleyin. Yavaşlayın.
Esperen.
Yavaşlayın! Kıyıya yanaşıyoruz.
¡ Que tengas cuidado!
Hey, yavaşlayın.
¡ Frenad!
Size dediğim gibi. Koşmak istemiyorsanız yavaşlayın.
Como te decía, no corras, afloja.
Ellerimi iki yana açarsam, bu yavaşlayın demektir.
Si extiendo mis brazos, significa disminuye la velocidad.
Tamam. Biraz yavaşlayın.
Muy bien, un poco más despacio.
Yavaşlayın!
¡ Reduzcan la velocidad ahí!
Yavaşlayın.
Despacio.
- Millerand, yavaşlayın!
Millerand, más despacio.
Yavaşlayın.
Eleve ligeramente el avión.
Yavaşlayın, yavaşlayın.
Disminuyan la velocidad.
Çüş, yavruma, yavaşlayın artık.
¡ So! Despacito.
Hey bekleyin, yavaşlayın. Çişim geldi.
Oigan, esperen, despacio, tengo que hacer pipí.
Yavaşlayın.
¡ Más despacio!
"Yavaşlayın salaklar, üzerine çıkacaksınız."
"Más despacio, animal, que te la pasas de largo".
İtiş gücüne yavaşlayın.
Reduzca a poder de impulso.
- Yarı itiş gücüne yavaşlayın.
- Reduzcan la potencia.
Yarım itiş gücüne yavaşlayın.
Pase a medio impulso.
Asteğmen, yarı itiş gücüne yavaşlayın.
Alférez, reduzca a media potencia de impulso.
Lütfen daha yavaş, Yavaşlayın.
- Vamos Por favor, aguanten!
- Yavaşlayın! - İmdat!
- Ve despacio...
- İtiş hızına yavaşlayın.
- Reduzca a impulso.
Üçte bir itiş gücüne yavaşlayın.
Reduzca a un tercio la potencia de impulso.
Yarım itiş gücüne yavaşlayın.
Impulso a media potencia.
- İtiş gücüne yavaşlayın.
- Velocidad de impulso.
- İtiş hızına yavaşlayın.
- Velocidad de impulso.
İtiş gücüne yavaşlayın.
Reduzca a impulso.
Üçte bir itiş gücüne yavaşlayın.
Reduzca a impulso de un tercio.
Yarım itiş gücüne yavaşlayın.
Velocidad a medio impulso.
- İtiş gücüne yavaşlayın. Bay Worf?
- Velocidad de impulso. ¿ Sr. Worf?
Azıcık yavaşlayın.
Más despacio.
Yarbay, yavaşlayın.
Coronel. Más despacio.
- Lütfen yavaşlayın.
Despacio, por favor.
Yavaşlayın! - Yavaşlayın.
Despacio, coronel.
Yavaşlayın. - Tamam.
- Despacio.
Yavaşlayın. - Gwen'i bırakmamalıydım, haklısın!
Despacio. - ¡ Tenías razón acerca de retener a Gwen!
- Çeyrek itiş gücüne yavaşlayın.
- Impulso a un cuarto, alférez.
Yavaşlayın!
¡ Vamos! ¡ Vamos! ¡ Vamos!
Yavaşlayın.
Mas despacio.
Tamam. Tam orada, biraz yavaşlayın.
Aquí bajad un poquito.
Yarım itiş gücüne yavaşlayın, bizi 3. gezegenin yörüngesine getirin.
- Orbite sobre el tercer planeta.
Yavaşlayın.
Con mucho cuidado.
- Warp hızı 3'e yavaşlayın.
- Disminuya a Warp 3.
Biraz yavaşlayın.
Suba un poco.
Yavaşlayın.
Suban la nave lentamente.
Biraz yavaşlayın.
Suavicen un poco.
Yavaşlayışını duyabiliyor musun?
¿ Oye lo rápido que se ralentiza?
- İtiş gücüne yavaşlayın.
- Reduzca el impulso.
Yavaşlayın.
- Dos meses después,
Yavaşlayın!
Coronel, más despacio.
yavaş 1319
yavas 21
yavaşça 402
yavaş ol 505
yavaşla 327
yavaşlıyor 23
yavaş konuş 19
yavaş yavaş 157
yavaş git 31
yavaş ol biraz 20
yavas 21
yavaşça 402
yavaş ol 505
yavaşla 327
yavaşlıyor 23
yavaş konuş 19
yavaş yavaş 157
yavaş git 31
yavaş ol biraz 20