English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yaziyor

Yaziyor translate Spanish

128 parallel translation
- Sana bir telgraf var doktor. - Ne yaziyor?
- Un telegrama para usted.
Ne yaziyor?
- ¿ Qué pone?
Ama burada "Kovacs" yaziyor.
Pero pone "Kovacs".
Kagitlarinda üstün hizmet madalyasi aldigi yaziyor.
Si. Comprobé su expediente. Le dieron la cruz al mérito militar.
Ama, demek istedigim, kac tanesi seni ziyarete gelyor veya sana yaziyor?
Pero, digo, ¿ cuantos de ellos te visitaron o te escribieron?
Orada 1060 West Addison yaziyor.
Puse 1060 Addison oeste.
Tabelada, "Sadece bu gece the Good Ole Boys." yaziyor.
El letrero dice, "solo por esta noche, los Good Ole Boys".
Kardesim merican Express seyahat ceki yaziyor.. Faturayi karsilamak icin.
Mi hermano esta escribiendo un cheque de viajero de American Express... para pagar la cuenta.
Off. Yapmami istedigin 40 çök-kalk vardi ya. Iste kontratimda yaziyor Eger gereksiz görürsem hiç bir antremani yapmak zorunda degilim.
seguro... sobre las cuclillas, que usted me mando a hacer dice mi contrato, que yo no tengo que hacer nada de eso
Gazeteyi okuyun. Ne yaziyor?
Lee el periódico. ¿ De qué habla?
"Yarin Houlihan'da öglen yemegi" yaziyor.
Dice "... almuerzo mañana en Houlihan's ".
Ama burada söyle yaziyor "Bu eleman sikini gösterir."
Acá dice que este tipo muestra su pene.
Adin kutuda yaziyor. Ayakkabi.
Tu nombre esta en la caja.
"Özel mülkiyettir, girilmez" yaziyor.
Dice que esto es propiedad privada. No se puede entrar.
Onu yerine... Ne yaziyor?
Pon eso... ¿ Qué dice?
Bu yüzden ismim o kapida yaziyor.
Por algo está mi nombre en la puerta.
- Dosyalara kimin ulastigi yaziyor mu?
- ¿ Dice quién accedió a su archivo?
Su diplomali zavallilari dusunuyorum da sanat diyip, bir bok yazamiyorlar... Ve hucresinde hic yazim bilmeyen bir tip bir best-seller yaziyor.
¿ Qué hay de esos pobres intelectuales de escuela que tratan de inventar esas cosas exageradas y escribirlas mientras un preso analfabeta ha escrito un gran libro?
Bayan Ros, burada kizinizin velayetini almak icin basvurdugunuz yaziyor.
Sra. Roth, dice está aplicando por la custodia de su hija.
EMİNİM, BURDA BİR YERDE ZENCİLERİN OY VERME HAKKI VAR YAZIYOR
Bien, estoy seguro... que en algún lugar dice que los negros tienen derecho a voto.
Oh, sanal olarak kendinni yaziyor.
Oh, virtualmente se escribe solo.
Bana düzenli yaziyor.
Ella me escribe regularmente.
Biliyor musun Jeff, kardesin Lex Luthor'a sapik ask mektuplari yaziyor.
Jeff, tu hermana está loca por Lex Luthor.
Bütün bunlar burada bu günlük de yaziyor.
Todo eso está escrito en este diario.
Hesaba yaziyor.
Lo tengo todo controlado.
Senin dudaklarin yaziyor.. Bahsettiginde isaretlerden..
En tus labios... está escrito... lo que dices... en signos.
Notta ne yaziyor? Pekâlâ.
¿ Qué dice la nota?
Dilekcede bu meydanin kamusal alan oldugu... ve bu yuzden dini seylere alet edilemeyecegi yaziyor.
Aqui dice que la plaza es un lugar público. y por lo tanto, no es un lugar apropiado para simbolos religiosos.
Her neyse, bu kizlardan ikisi de sana yaziyor. Seçimini yap.
Le gustas a ambas, así que elige.
Tabii ki. Içinde ne yaziyor?
Por supuesto. ¿ Qué pone?
Ne yaziyor orda?
¿ Qué dice?
Tamam, fiste 2 numarali pompadan 10 galon aldigin yaziyor.
Está bien, un recibo por 10 galones en la bomba número 2.
MyShout sayfasinda Wynne Lisesi'ne gittigi yaziyor.
Dice en su pagina MyShout que estudio en Wynne.
Kitapta, bu yasta yalana basladiklari yaziyor.
Bueno, el libro dice que comienzan con las mentiras a esta edad.
Howard Facebook sayfanda niye omzunda uyudugum bir resim var ve basliginda "ben ve sevgilim" yaziyor?
Howard, ¿ me podrías explicar por qué tu página en Facebook tiene una foto mía durmiendo en tu hombro titulada "Mi novia y yo"?
Digeri de Jake gibi sarki yazarligina hevesli biri. 20 yildir sarki yaziyor fakat gösterecek hiçbir seyi yok. Tamami
El otro es aspirante a compositor de canciones, como Jake... escribe canciones desde hace veinte años pero no tiene nada para presentar.
Üç gün içinde bosaltilacak yaziyor!
Esta es una advertencia desempleo treinta días!
"Burada" 1966 yili sonbahari " "pazar oglen" yaziyor. "
Bien, ahí dice "Un domingo en la tarde, otoño del 66"
Amerikan yerlilerinin aslinda kayip Israil kabileleri oldugu da yaziyor.
"Que los indios americanos son de hecho una tribu perdida de Israel".
Ne yaziyor?
¿ Qué dice?
BANA SÜREKLİ OLARAK YALAN SÖYLEDİĞİN, EVE SİLAH SOKTUĞUN VE ÇOCUKLARIMIZIN HAYATINI TEHLİKEYE ATTIĞIN YAZIYOR.
Que me has mentido continuamente, que has traído armas cargadas a casa, puesto en peligro las vidas de tus hijos...
Üstünde "Parkmetre bulamadim, ama iste 4 dolar." yaziyor.
Dice : "No pude encontrar un parquímetro, pero aquí dejo 4 dólares".
Belgelerde yazïyor.
Eso está en las credenciales.
Burada yaziyor!
Todo el campo está minado.
Kizzy yazïyor.
Aquí dice Kizzy.
Kabzasïnda "J.B." yazïyor.
Tiene grabadas la iniciales "JB".
- Ne yaziyor?
¿ Qué?
Onu götüreceklerini yazïyor.
Que se la van a llevar.
- Burada öyle yazïyor.
- Eso pone.
"tutturuldu" yaziyor.
No, no. Es arrestado.
insanlar bu konuda hakkinda cok fazla soruyorlar, fakat hayir benim kendi kararim ortumek.kendi secimim benim inanclarimla alakali ve kuran da yaziyor, aile ve gosterisden uzak durmak gerektigi ve tevazu
La gente siempre me pregunta eso pero no es así. Yo elegí usarlo. Mi decisión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]