English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yuzunu

Yuzunu translate Spanish

32 parallel translation
Bir daha da onun yuzunu gormeyiz.
Y si te he visto, no me acuerdo.
su kucuk, boktan yuzunu al, Tex, ve kicina sok. Bu benim sana yapacagim sey
Tomaré tu pequeña cara reculiá, Tex, y la meteré en tú trasero, eso haré.
- Yuzunu delik desik edecegim.
- Le rajaré la cara.
Disari ciktiginda, yuzunu paramparca edecegim. Sen de bunun resmini cekeceksin.
Cuando salga, le aplastaré la cara, tú le tomarás una foto.
Pek degil. Yika yuzunu hadi.
En realidad no, lávate la cara, maloliente.
askerin yuzunu gordunuzmu?
Le vieron la cara a ese tipo?
Aramaya Gretchen'in yuzunu de ekleyin.
Agrega el rostro de Gretchen a la búsqueda.
Yuzunu dagitmamam iyi mi oldu?
Es bueno que no haya dañado su rostro.
Yuzunu o duvara don ve sol elini asagiya uzat.
Diríjete a la pared, alza tu mano izquierda.
Kendimi tanittim ve supheliye, yuzunu bana donup ellerini gostermesini soyledim.
Me identifiqué le pedí al sospechoso que levantara las manos y volteara a verme.
Bu yuzden, eger adini cok duyarsak, ya da yuzunu gorursek, Vic'le bir konusuruz, bir kac soylenti yayariz, ve seni bulmasina yardim ederiz.
Así que, si oímos tu nombre, o te vemos, tendremos una charla con Vic, tantearemos el terreno y haremos que te encuentre.
Git elini yuzunu temizle.
1060 ) } Ve a lavarte.
Yuzunu gercekten yakindan goremedik.
No pudimos verle la cara.
Vikrant'in yuzunu gormek isterdim.
.. sera un placer ver la cara de Vikrant.
Ben de senin yuzunu asla gormek istemiyorum
Yo tampoco volvere a mirar tu cara.
Ben de senin yuzunu asla gormek istemiyorum
Nunca volvere a mirar tu cara.
Cocuklarin yuzunu gormek lazim birgun sinifa geldiginde.
Verás la cara de los chicos cuando se presente un día en clase.
Sen onun yuzunu gormeliydin.
Debiste haberle visto su cara.
Ve basin toplantisinda... tum polis departmaninin yuzunu kizartan
Y el jefe, ese Sardaar ji.. .. que en esa conferencia de prensa..
Kapuşon taktığından yuzunu göremedim.
Llevaba una capucha así que no pude verle la cara.
Tanrılar adına, keşke siz de orada olsaydınız. Sırf Quantianus'un yuzunu gormek icin.
Oh, por los dioses, ojalá hubieras estado allí solo para poder ver la cara de Quintiano.
Utandi, yuzunu gostermedi
Avergonzado por su rostro
Seni goremiyorum. Yuzunu goster!
No te veo. ¡ Muestra la cara!
YÜZÜNÜ GÖRMEK İSTEMİYORUM!
¿ Por qué? ¡ NO QUIERO VERLA!
Onun yÜzÜnÜ göremedim.
No podría decirte, tenía una capucha, no podía ver su cara, sólo me apuntaba con su arma.
AMBER DÜŞEN YÜZÜNÜ, GELİRİ HAYIR KURUMLARINA BAĞIŞLANMAK ÜZERE
Reza que nunca golpee a tu puerta. ( Amber donó su rostro caído a la caridad )
AÇIK ARTTIRMAYI PAVI KAZANDI ŞİMDİ AMBER'İN YÜZÜNÜ GURURLA TAŞIYOR
Pavi ganó la subasta y ahora luce el rostro de Amber con orgullo
BURUŞTURMA HEMEN YÜZÜNÜ.
No hagas esa cara de repulsión.
YARASA ADAM FALCONE'YE SALDIRIP YÜZÜNÜ DOĞRADI
¡ BATMAN LE MARCA LA CARA A FALCONE!
YÜZÜNÜ YIKA, DİŞLERİNİ FIRÇALA, DUA ET.
LAVARSE LA CARA CEPILLARSE LOS DIENTES REZAR
VERONICA İSA'NIN YÜZÜNÜ SİLER
6. - LA VERÓNICA LIMPIA EL ROSTRO DE JESÚS
YÜZÜNÜ GÖRMEDİM.
NO VI LA CARA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]