English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yüce tanrım

Yüce tanrım translate Spanish

4,429 parallel translation
Yüce Tanrım!
¡ Dios Santo! No se parece al prototipo.
Yüce Tanrım.
Dios santo.
"Yüce Tanrım" demiş kaz. "Bize verdiğin nimetler için ve bizi kulun yaptığın için sana şükürler olsun." Amin.
"Buen Señor", dijo el ganso, "bendice esta comida para nosotros y a nosotros a Tu servicio." Amén.
- Yüce tanrım.
Santo Dios.
Yüce Tanrım...
Oh, dios.
Yüce Tanrım.
Cielo Santo.
Yüce Tanrım. Sara, tüm Carmansville'i doyurmaya mı niyetlisin?
Dios Santo, Sara, ¿ a quién piensas alimentar, a todo Carmansville?
Yüce Tanrım, evinde kalmama izin verip bana iyi davranan Corky'ye şükran borçluyum ; hasta karısını bir an önce sağlığına kavuşturasın.
Querido Señor, gracias por hacer que Corky me deje quedarme en esta casa y tratarme amablemente y bendice a su esposa que ahora está enferma, y ayúdala a mejorarse pronto.
Yüce Tanrım.
Por Dios.
Yüce Tanrım! Dondurma.
¡ Bendito seas!
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar. Yüce Tanrım.
En una lujosa reunión en, Manhattan. ¡ Señorsito, Señor!
Yüce Tanrım! Yüce Taylor!
¡ O Señor!
Yüce Tanrım. Yardım et.
Santo Dios, ayúdame.
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar. Yüce Tanrım.
Una gran y elegante reunión en Manhattan. ¡ Dios mío ¡
Yüce Tanrım! Yüce Taylor!
¡ Dios mío, menuda ropa!
Yüce Tanrım. Yardım et.
Oh, Dios mío, ayúdame.
- Yüce Tanrım.
- Santo cielo
Yüce Tanrım.
¡ Maldición!
Oh yüce Tanrım.
Oh, Dios mio!
Yüce tanrım.
Oh, dios.
Yüce Tanrım, her şeyi gördüğünü biliyorum fakat güven bana, bunu görmek istemezsin.
Amado Dios, sé que lo ves todo, pero, créeme, no quieres ver esto.
Yüce Tanrım...
Dios santo...
- Yüce Tanrım.
Santo dios.
Yüce Tanrım!
¡ Dios mío!
Yüce Tanrım, sanki O Chita Rivera'ymış gibi.
Señor, no es como si fuera Chita Rivera.
Yüce tanrım.
Dios.
Yüce tanrım.
Oh, Dios mio.
Yüce Tanrım.
Dios mío.
Yüce tanrım. Bu, şunun gibi, "Oh, günaydın, Güneş ışığı."
- Buenos días snuskebasse,.'
Yüce Tanrım.
Dios mio.
- Yüce Tanrım!
- Santo Dios.
Bu büyük ülkeyi bir hafta mı, bir ay mı yoksa daha uzun süre mi yönetirsiniz bilmem ama yüce Tanrım sizi bu konuma belli bir amaç için getirdi.
Cualquiera que sea el camino que el todopoderoso tenga en la cabeza para que ahora dirija este gran país... Sea una semana, un mes, o más... Ha sido puesta aquí por una razón, tan seguro como que creó el mundo.
Yüce Tanrım.
Apenas tenemos un plan A. Para de hablar, Toast, ¿ vale?
Yüce tanrım benimle kafa buluyorsan çekeceğin var.
Dulce Georgia Brown, será mejor que no me estés tomando el pelo.
- Yüce Tanrım. Lütfen, bizi kurtarmak için umut ışığı olan bir melek gönder.
Dios todopoderoso, envíanos un ángel con una luz de esperanza que nos salve.
Yüce Tanrım! Saklandığı yeri bulduk galiba.
¡ Hemos encontrado su escondrijo!
Yüce Tanrım!
¡ Aleluya!
Yüce Tanrım bu ihtiyaç anımızda, sana geliyoruz.
Divino Padre, te pedimos, en nuestros momentos difíciles.
Yüce Tanrım!
¡ Santo cielo!
- Yüce Tanrım.
Señor mío.
Yüce Tanrım!
¡ Dios, Dios!
Bize verdiğin nimetler için de şükrederiz, Yüce Tanrım. Bu nimetleri paylaşarak vücudumuzda bereketlendiriyoruz.
Te damos las gracias por la comida, oh Señor, que podamos... compartir esta comida y reponer nuestros cuerpos con nutrientes.
Yüce Tanrım.
Jesucristo.
Yüce tanrım.
Dios mío.
Yüce tanrım işlediğim tüm günahları hatırlamaya çalışıyorum.
Dios querido... Estoy tratando de recordar todos los pecados que cometà ­ en mi vida.
Yüce Tanrım, kızımı koru.
Dios Todopoderoso, protege a mi pequeña.
- Yüce Tanrım!
Dios mío.
Yüce Tanrım...
Que...
- Yüce Tanrım.
Jesús.
Yüce Tanrım, bu da nedir?
Dios mío, ¿ qué es eso?
Tanrım yüce kudretin ve sonsuz merhametine güvenerek günahlarımı affetmeni istiyorum.
Dios mío, uzdajuaei en Su gran poder e infinita misericordia y promesas, Espero conseguir el perdón de los pecados...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]