English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok tatlısınız

Çok tatlısınız translate Spanish

327 parallel translation
Çok tatlısınız...
Es un detalle,
Çok tatlısınız.
Qué gentil.
Çok tatlısınız Peder, bütün yolu bizim için evlilik şarkı söyleyerek geçirdiniz.
Ha sido muy amable, Padre, viniendo de Sing Sing para casarnos.
Çok tatlısınız. Hayır, sağolun.
Es muy amable de tu parte.
Çok tatlısınız, ama para sıkıntısı çektiğimde, bir derdim olduğunda... benim ne yaptığımı biliyorsunuz.
Muy amables, pero cuando las cosas se ponen duras, cuando estoy preocupado, ya sabéis lo que hago.
Çok tatlısınız.
Es usted muy generoso.
Çok tatlısınız.
Es usted maravilloso.
Hoşça kal Georgie. Çok tatlısınız!
Adiós, Georgie. ¡ Es encantador!
Çok tatlısınız.
Qué amable.
Çok tatlısınız.
¡ Son muy amables!
İkiniz de çok tatlısınız, ama ben- -
Ustedes son muy gentiles, pero...
Çok tatlısınız.
Muy amable de su parte.
- Bayan Verin... çok tatlısınız.
- Sra. Verin... Es usted muy mona.
İkiniz de çok tatlısınız.
Son adorables y dulces.
Bay Anderson, ne hoş bir kermes. Çok tatlısınız.
Sr. Anderson, es una fiesta maravillosa.
- Çok tatlısınız, biliyor musunuz? - Dinleyin...
Eres muy listo, ¿ sabes?
Çok tatlısınız.
Qué encanto.
Çok tatlısınız.
Es usted un cielo.
Terasa geliyor musun? - Çok tatlısınız.
- Cuando tenga Ud. un momento, le espero en la terraza.
Siz ikiniz... çok harikasınız, çok güzel görünüyorsunuz, çok tatlısınız.
Ambos son... tan perfectos... tan atractivos... y tan tiernos.
Bayan Hood, çok tatlısınız.
Sra. Hood, es usted encantadora. Le traigo el abrigo.
- Ay çok tatlısınız.
- Ay, es usted muy amable.
Çok tatlısınız Bay Roth.
Es muy dulce de su parte, Sr. Roth.
Günaydın Matmazel çok tatlısınız
Hola señorita.
Birlikte çok tatlısınız.
Ustedes se ven tan dulces juntos.
Ah, çok tatlısınız, yediniz birden!
¡ Ah, están muy bonitas las siete juntas!
Çok cömertsiniz, çok tatlısınız. Tanrı sizi kutsasın.
¡ Que Dios las bendiga!
Tanrım, çok tatlısınız.
Es Ud. Un encanto.
Beyler ikinizde çok tatlısınız, ama sanmıyorum...
Qué amables son, señores pero yo no suelo...
Ama sen ve Cherry, çok tatlısınız.
Pero tú y Cherry son tan dulces.
Çok tatlısınız. Ama benim çalışmam lazım.
Es muy dulce de tu parte, pero..
Çok tatlısınız bay Sauner ve saçınızı çok beğeniyorum.
Oh, Vd.. es increíblemente dulce, Sr. Sauner. Y me encanta como arregla su cabello.
Matmazel, çok tatlısınız.
- Mademoiselle es muy amable.
Ben İsveçliyim, siz de çok tatlısınız.
Soy sueco y Ud un sueño.
Çok tatlısınız!
¡ Oh! Verdaderamente es muy amable de su parte.
Çok tatlısınız.
Es muy amable.
Çok tatlısınız.
Es encantadora.
- Dr. Menville çok tatlısınız.
Qué amoroso, Dr. Gracias, Rose.
- Çok tatlısınız, ama iyi olacağım.
- Es muy amable de tu parte, pero...
Çok tatlısınız, çocuklar.
Eso es tan dulce, muchachos.
- Gerçek şu ki, çok tatlısınız.
- La verdad es... ¡ Es encantadora!
- Çok tatlısınız. - Ne zaman gidiyorsun?
¿ Cuándo se irá?
Siz çok tatlı, sıcakkanlı, muhteşem bir insansınız.
Usted es un dulce, caliente, maravilloso ser humano.
Kızlar, çok tatlısınız.
Ustedes las muchachas son bastante sabrosas.
Baksanıza, bazılarınızın popoları çok tatlıymış.
Algunos de Uds. tienen unos traseros muy bonitos.
Kesinlikle çok tatlısın Prenses. Seni zindana kapatacak olmamız çok kötü.
Eres una linda princesa es una lástima que tengamos que encerrarte en el calabozo
Kız arkadaşın çok tatlıymış.
¡ Qué agradable es tu joven amiga!
o doğum yapmamış bir inek gibi- oh, alemlerin tatlı kraliçesi çok haklısın. artık genç kız hayallerini bırakmanın ve diğer trene binip yeni istasyonlara gitmenin zamanı geldi
Es una horrible, simple y sencillamente- - Ahí está la pequeña reina del baile. ¡ Guardate las palabras dulces!
O çok tatlı bir kız ve ona büyük bir iyilik yapmış olacaksın.
Es una niña encantadora y tu la puedes ayudar.
- Londo çok tatlısın ama yaralarımız çok taze.
- Londo eres tierno, pero las heridas son demasiado recientes.
- Kızın çok tatlıymış
- Tienes una niña preciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]