English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Ambulans çağıracağım

Ambulans çağıracağım translate French

105 parallel translation
- Bir ambulans çağıracağım.
- J'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım.
Je vais chercher une ambulance.
Ambulans çağıracağım. Telefon.
Le téléphone!
Gidip bir ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance.
- Ambulans çağıracağım.
- Je vais appeler une ambulance.
Burda bekleyin. Ambulans çağıracağım.
Attendez ici, j'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım.
Je vais appeler une ambulance.
Ambulans çağıracağım, tamam mı?
Je vais appeler une ambulance, OK?
Annen için bir ambulans çağıracağım.
Je vais commander une ambulance pour ta maman.
Bir ambulans çağıracağım.
Depuis ce matin. Je vais appeler une ambulance.
- Ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance.
- Ne yaptığını sanıyorsun? - Ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance!
Ambulans çağıracağım ama acelesi yok senin için sorun yoksa.
J'ai appelé une ambulance, mais pas trop tôt - si tu es d'accord.
- Acıyor. - Bir ambulans çağıracağım.
Mon Dieu, tu es brûlant, ta tête est brûlante.
- Ambulans çağıracağım.
- J'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım, tamam mı?
J'appelle une ambulance, d'accord?
Ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance.
Önce, seni bokunu çıkarana kadar döveceğim sonra ambulans çağıracağım.
D'abord, je vais te cogner grave. Puis, j'appellerai les secours.
Ambulans çağıracağımı düşünüyordu.
Il s'est dit que j'appellerais une ambulance.
Ölmeyeceksin. Ambulans çağıracağım.
- Je veux pas mourir!
Ben ambulans çağıracağım.
Je vais appeler une ambulance.
Buradan bir yere ayrılma, ambulans çağıracağım.
Reste ici, je vais appeler une ambulance.
Oh, Tanrım, hım... 911'i arayacağım, ve size ambulans çağıracağım.
Oh mon Dieu. Je vais appeler les secours et une ambulance. Je vais bien.
Ben ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance.
Senin için bir ambulans çağıracağım, ama sonra gitmem gerek, çünkü bu işin dışında kalmamın en iyi yolu bu, tamam mı?
Je vous appele une ambulance, et puis je partirai, parce qu'il vaut mieux que je reste en dehors de tout ça, d'accord?
Ambulans çağıracağım.
- Je vais appeler une ambulance.
Kıpırdamayın, ambulans çağıracağım.
Restez là, j'arrive.
Sana bir ambulans çağıracağım.
Je vais appeler une ambulance...
Çıkarken bir ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance en sortant.
Hareket etmeyin Ambulans çağıracağım.
Ne bougez pas, il vaut mieux appeler les secours.
Size yardım edeceğim. Size bir ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance?
Adamım, bu adamların yardıma ihtiyacı var. Ambulans çağıracağım.
Faut que j'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım. Tamam mı?
J'appelle une ambulance.
Dayan, sana ambulans çağıracağım.
Tenez bon, j'appelle une ambulance.
Ben ambulans çağıracağım.
OK, appelons une ambulance.
Ambulans çağıracağım.
Je sais qu'elle peut être pénible.
Yardımınıza ihtiyacı var. - Size ambulans çağıracağım.
- Les consultations sont terminées.
- Size bir ambulans çağıracağım.
- J'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım.
Une ambulance.
Sadece bir ambulans çağıracağım, birader.
J'ai besoin d'une ambulance, quoi!
Düzgün dur, ben ambulans çağıracağım, tamam mı?
Tu restes calme et j'appelle une ambulance.
- Bir ambulans çağıracağım.
On va appeler une ambulance.
Hastanedekilerin polis çağıracağını söyledi ve bana ambulans çağırmamam için söz verdirdi.
Elle a dit que l'hôpital appellerait la police. Elle m'a fait promettre.
Ben ambulans çağıracağım.
J'appelle les urgences
Ambulans çağıracağım.
- J'appelle une ambulance.
Ambulans çağıracağım.
J'appelle l'ambulance?
- Bir ambulans daha çağıracağım. - Hayır. Arka tahtası getir.
- J'appelle une autre ambulance.
Ambulans ve doktor çağıracağım.
Une ambulance, un médecin.
Ambulans çağıracağım.
J'appelle les secours.
- Size bir ambulans çağıracağım.
J'appelle une ambulance.
Gidip ambulans çağıracağım.
Je vais appeler les secours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]