English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Atına bin

Atına bin translate French

70 parallel translation
- Atına bin.
- Remontez à cheval.
Haydi, atına bin.
Allez, à cheval.
Atına bin.
En selle et préviens les autres.
- Sana atına bin git dedim.
Je t'avais dit de déguerpir. - Et après?
- Atına bin, Rearden. Git buradan.
Prends ton cheval et décampe, Reardan.
Haydi, küçük Hintli, atına bin bakalım.
Petit Indien, je suis ton cheval.
Öyleyse bir kayanın arkasına gizlenmiş Seni bekliyor olabilir Bekliyecek Atına bin silahınla önden yürü
Il se cache peut-être derrière un rocher, à attendre qu'on se pointe devant son revolver.
Atına bin.
A cheval!
Çekmiyorsan atına bin git!
Alors, va-t'en!
Eğer aklın başındaysa, fırsatını da bulmuşken atına bin ve kasabayı terket.
Si tu es intelligent, tu quitteras la ville tant que tu en as l'occasion.
Atına bin, kasabaya git ve buraya bir araba getir.
Prends ton cheval, va en ville et trouve une charrette.
Şimdi atına bin ve bu kasabanın dışına sürmeye başla.
Remontez en selle et partez loin de cette ville.
Atına bin.
Enfourche ton cheval!
Sen atına bin.
Prenez votre cheval.
Atına bin.
En selle.
- Atına bin.
- Monte à cheval.
Atına bin ve hemen eve git.
Prends ton cheval et rentre à la maison.
Atına bin.
Montez sur votre cheval.
Şimdi atına bin Jess.
Maintenant tu montes sur ton cheval,
Atına bin!
Monte sur ton cheval!
Atına bin.
Grimpe sur ton cheval.
Atına bin.
En selle!
"Cesur ve güçlü bir adamsan...,... atına bin ve her ne istiyorsan kendin al."
"Montes-ton cheval et prends tout ce que tu voudras, si tu es un homme brave et fort."
Atına bin, Buford.
A cheval, Buford.
Defol buradan. Atına bin ve defol.
Prends ton cheval et dégage.
Atına bin ve git.
Tu remontes sur ton cheval et tu pars d'ici.
- Onu sen getirdin. Atına bin.
C'est toi qui l'as amené...
Atına bin, geri zekalı herif.
A cheval, espèce d'idiot!
Bence eyerini vur ve atına bin. Bacağı kırılırsa da vur gitsin.
En selle et s'il se casse une jambe, flingue-le.
Atına bin Bill, yoksa gözlerini kırpmadan vuracaklar seni.
Vas-y, Bill, ou ils vont t'abattre froidement.
Babacığının atına bin bakalım.
Rire de Cristini
Atına bin yabancı!
En selle, l'étranger.
Atına bin ve bize o yeri göster.
Montrez-nous cet endroit.
Gidip atına bin.
Remonte sur ton cheval.
Atına bin ve Goolaj'ın yanından ayrılma.
En selle! Restez avec Goolaj.
Bin atına Westy.
En selle, Westy.
- Hadi şerif bin atına.
- Prenons les chevaux.
Atına bin, Peggy.
Monte Peggy.
Bin atına.
En selle!
Atına bin, Billy.
En selle, Billy.
Yalnız başına bin atına, git.
Faites cavalier seul.
Para için Atını sattı Ama 200 bin altına tenezül etmedi Para onun için önemli değil
Pour survivre, il a préféré céder sa monture plutôt que de voler les 200 000 taëls d'argent.
Şimdi bin atına!
Maintenant montez.
Evet, biliyorum. Atına bin, kovboy. Evet, biliyorum.
Rappelle tes vieux clients, je te filerai des noms.
Bin dolar al at yarışına git 30'a 1 veren ata oyna.
Tu vas aux courses avec 1 000 $... - Et tu les joues à 30 contre 1.
Bert Belinsky az önce kendi atına 200 bin dolar yatırdı.
Bert Belinsky vient d'allonger 200000 $ sur son propre cheval.
Hey, Bert az önce kendi atına 200 bin dolar yatırdı.
Bert vient de parier 200 000 sur son cheval.
Peki, burada kendi atına yatırdığın 200 bin dolara ne demeli?
Et les 200 000 $ que vous avez misé sur votre cheval en arrivant ici?
Hemen bin atına kurtar onu hadi.
Retournez sur votre cheval! Allez la sauver!
"Atına tekrar bin ve bir adam bul" zırvasına başlamayacağız.
"remonte sur ton cheval et trouve un mec" ce genre de connerie.
2 gün sonra oyuncak kırılır ve Çin'deki atık sahasına gönderilir. Burada yaklaşık 50 bin yıl kalır.
Deux plus tard, le jouet est cassé et atterri dans une décharge chinoise où il restera environ... 50 000 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]