English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Ayla

Ayla translate French

157 parallel translation
Ayla ilgili ne yazıyor?
Qu'y lit-on sur la lune?
Beş ayla ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
Cinq mois. Je ne me souviens d'absolument rien.
Paris'te seni bir ayla kaçırdım.
A Paris, je vous ai manqué d'un mois.
O bir av köpeği, Coop, sadece tavşanla ve ayla ilgilenir.
Ce chien n'est pas un limier, Coop. Il ne s'intéresse qu'aux lapins.
- Yo, ayla ilgili.
Non, c'est la lune.
An itibarıyla olay basına yansımış durumda... yeniliklere ve sansasyona susamış halk vak'ayla... derhal ilgilenmeye başladı.
A l'heure qu'il est, la presse en a déjà été alertée... et le public, soif de sensations et de faits divers... est immédiatement fasciné.
# Ayla yarışmak!
Je m'envole sur la lune!
Tanık adı saklamak suçundan altı ayla yargılamak istiyorlar.
Ça va aller jusqu'au procès.
Ayrıca önemli yeni bir bilimsel gelişmeyi altı ayla bir yıl arasında geciktirdiniz.
Vous avez retardé une découverte importante... de six mois ou un an.
Ayla birlikte koş.
Cours avec la lune.
Bay Ayla... bu sektörde herhangi bir yabancı gemi olup, olmadığına bir bakın.
Essayez de détecter des vaisseaux extraterrestres dans le secteur.
- Altan, uyuyorum. - Ayla, abimi buldum.
Je dors Altan.
Tuzsuz mu abi? Ayla hadi yavrucum.
Pas de sel, frère?
Hayırlısı neyse o olsun, Ayla.
Que ce soit le mieux, Ay la.
Ayla'cım.
- Ay la ma chère.
Aşk olsun be Ayla ya! Gördün mü?
- Tu as vu ce que tu as fait, Ay la?
- Ayla'ya selam söyle. - Eyvallah!
- Bonjour à Ay la.
Tebrik ederim ya, Haluk. Çok güzel tespit ettin. Ayla, beni boşayacak oğlum.
Ay la va demander la divorce je te dis.
- Ayla'nın ne alâkası var aslanım bu işle?
- Quel rapport avec tout ça?
Ayla!
- Ay la!
İki ; Ayla ile aramı düzeltiyorum.
J'ouvre le bar.Deux :
- Ayla ne olacak oğlum?
Je te le jure... - Et Ay la?
- Aldırırım ben Ayla'yı sonra.
- Elle viendra après..
- Ayla yok mu?
Entre. - Où est Ay la?
- Ne haber Ayla?
- Comment vas-tu Ay la?
Bu paralar bizim Ayla.
Tout ce fric est à nous Ay la.
Ayla'ya haber versene yokum ben bu akşam.
Suat! Veux-tu dire à Ay la que je suis absent ce soir?
Ayla için Kuran çarpsın.
Je l'aime beaucoup.
Sen diyeceksin ki Ayla öyle bir şey yapmaz. Yaptı, yapmadı.
Tu vas me dire qu'Ay la n'aurait jamais fait ce genre de connerie.
Ceket de ayla aynı renkte olacak.
Et j'assortis ma veste à la lune.
Hey, ayla biraz yalnız kalmak istiyorum, tamam mı?
Tu me laisses seul un instant avec la lune?
Altı ayla, bir sene arası.
Six mois à un an.
Zaman değişti.
Les temps ont changé. Ayla?
Ama radyasyon terapisiyle ortalama altı ayla dokuz ay arasında.
Avec une radiothérapie, de six à neuf mois.
Kurt kardeşin ayla konuşması gerek.
- Sœur louve parlera à la lune.
Ayla, çabuk gel! Okul müdiresi.
Elle parle arabe.
Tanıyor musun? - Ayla'nın erkek kardeşi.
- Le frère d'Aïla?
- Ayla, ben Vensan.
- Aïla, c'est Vincent.
Ayla? - Yani sence Camel için... herkesi harekete mi geçirecek?
- Tu veux me dire qu'ils vont déplacer tout ce monde pour Djamel?
Ayla!
- Aïla!
Ayla, para tamam!
Aïla, je l'ai!
Ben sadece ayla örtülmüş güneş ışığını sıyırdım Kaçamak bir manevraydı.
Je n'ai fait qu'effleurer sa couronne, pour échapper à un poursuivant.
- 6 ayla 1 yıl arası nasıl?
- De 6 à 12 mois, ça vous va?
Sürenin, dört ayla sınırlı olduğunu sana söylemiştim.
Je vous avais dit quatre mois.
Bu yüzden ayla kıyasladım.
Voilà pourquoi il est notre lune à nous.
Ayla, hadi güzelim!
Allez, Ay la!
- Aşkolsun be Ayla.
Mais non.
Ayla ben sana ne yaptım ulan?
Putain!
Ayla!
Ayla?
- Ayla!
- Aïla!
- Metin ol, Ayla.
- Courage, Aïla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]