English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Ağustos

Ağustos translate French

1,641 parallel translation
Bu görüntüyü size, 1 Ağustos pazar günü sunuyorum.
J'enregistre ça le dimanche 1er août.
Artık ağustos sonudur. Annelerin geri dönüp, bir kez daha beslenme zamanıdır.
Le mois d'août achève et le temps est venu pour les mères de retourner se nourrir de nouveau.
Ağustos'ta, Teğmen Radulovich'den istifa etmesi istendi. O reddeti.
Le Lieutenant Radulovich a refusé de démissionner en août.
Ağustos'ta, İtalyan ve Fransız kızlar.
En août, les Italiennes et les Françaises.
Ağustos'ta kapatmıyor musun?
- Tu fermes pas en août?
Ağustos konusunda emin misin?
- Tu viens en août? Il fait trop chaud.
Altı. Ağustos iki maaş çünkü Mao tek başına çalışmak.
Double salaire en août, car Mao est seul.
Ama 12 Ağustos'ta 23 olacak.
Mais elle aura 23 ans le 12 août.
Ağustos 12'de 23 demek.
23 ans le 12 août?
Ağustos'un 12'sinde 23 olacak birini tercih eden, benim yaşımdaki biri flört etmeyebilir... Ağustos 12'de 23 olacak birinden 15 yıl yaşlı biri ile diyelim.
Un homme de mon âge qui préfère 23 ans le 12 août ne draguerait pas quelqu'un qui a... environ 15 ans de plus que 23 ans le 12 août.
12 Ağustos'ta 23 olacak olana ne oldu?
Et 23 ans le 12 août?
Ağustos 12'de 23 olan.
23 ans le 12 août...
Ağustos 12'de 23 olacak biri hayat ile ilgili ne bilebilir ki?
Que sait-elle de la vie, 23 ans le 12 août?
Yıldız Tarihi : 21 Ağustos 2005.
Date : 21 août 2005.
6 Ağustos 1945 sabahı saat 2 : 45'te, Albay Tibbits...
À 2 h 45, en cette nuit du 6 août 1945, le colonel Tibbets, à bord de l'Enola Gay...
Birleşik Devletler, 6 Ağustos 1945'te Japonya'nın Hiroşima şehrini bombaladı.
Ont bombardé Hiroshima, ville japonaise, le 6 août 1945.
Ağustos 2002'de gelen ve bu genişletilmiş Irak masasını oluşturan kişilerin bulunduğu masanın bundan böyle Özel Planlar Bürosu olarak adlandırılacağı duyuruldu.
En août 2002, on nous a annoncé que tous ces gens qui avaient constitué cette cellule élargie s'occupant de l'Irak, serait baptisée "Bureau des plans spéciaux".
Ağustos 1999 da bir sualtı belgesel ekibi Yamato'yu görüntüledi.
En août 1999, une équipe de tournage visita une nouvelle fois le Yamato.
Ağustos sonunda.
Fin août.
Vücutları kül haline gelecek ve bir daha kendileri olana kadar havaya karışacaklar... 10 Ağustos.
Rendons grâce... " 10 août.
Kaptan Log, 26 Ağustos 1763
Je ne sais comment elle fait. Beaucoup d'hommes sont incapables de s'exprimer...
31 Ağustos, 1935
31 août 1935
14 Ağustos 2004.
Le 14 août 2004.
4400'ler 14 Ağustos'ta geri geldiler.
Les 4400 sont revenus le 14 août.
Eric PAGEQUASH 5 Ağustos 1955'te kayboldu. Hey hey! Jet pilotu!
Héhé, le pilote de jet!
İki yıl önce Ağustos ayında vefat etti.
Il nous a quittés, ça fera deux ans en août.
"31 ağustos 1999'da, doğmuş"
Né le 31 août 1999.
Valerie'nin erkek arkadaşı Doug Stets, 19 Ağustos 2003'te acil ameliyat için...
Doug Stets, le copain de Valérie, a été admis à l'hôpital le 19 / 08 / 03,
28 Ağustos 1965
Le 28 août 1965.
16 Ağustos 1972
Le 16 août 1972.
Orası 82 yılında Melanie Castle'ın Ocak'ta Ağustos'a kadar çalıştığı yer.
C'était l'employeur de Melanie de janvier à août 82.
Silahın Ağustos 87'de fabrikadan çıktığına dair kayıtları var.
Les registres disent qu'elle est sortie de l'usine en août 87.
- 87 yılının Ağustos'unda.
- Août 87.
Tam olarak 1992'nin Ağustos'unda almışsınız.
Apparemment, vous en avez acheté un en août 1992.
Maymunlardan biri Ağustos güzeline saldırmış.
- Un des singes A sauté de Siegfried Roy a Miss Août,
Belki sen de bize hediye alırsın bizimkiler 6 Ağustos civarında.
Peut-être que comme ça, tu nous achèteras des cadeaux aussi quand ce sera notre anniversaire. Le 6 août par exemple?
- Sookie benim... - 14 Ağustos.
Est-ce que mon père... 14 Août!
- 14 Ağustos'ta ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu fais le 14 août?
Sarhoş olanı değil. Çocukları 14 Ağustos hafta sonunda ona bırakmak istedim çünkü o zamana kadar çocuklar olacak. Ve hafta sonunu kızlarla geçirmekte özgür olacağım.
Colleen, pas celle qui boit... et je lui ai demandé de prendre les enfants le week-end du 14 Août, parce que d'ici là il y aura des enfants, et je serai libre pour partir en week-end avec ma meilleure amie.
- 14 Ağustos mükemmel olur.
Le 14 Août c'est parfait.
23 Ağustos.
Le 23 Août.
Tamam, Şu an Kate Austin ve Tom Brandon'ı dinliyorsunuz, Ve bu bizim zaman kapsülüne olan katkımız Tarih 15 ağustos, 1989 -
Ok, ici Kate Austin et Tom Brandon, et ceci est, hum, notre message pour notre capsule temporelle le 15 Aout 1989...
"Ağustos 1942"
AOÛT 1942
12 Ağustos.
12 août.
13 ağustos.
13 août.
23 Ağustos.
23 août, Kovacs attrapa une gorette des vierges.
29 Ağustos 1998
La Mini Team présente... 29 août 1998
9 Ağustos 1987
"Higher Love" par Steve Winwood 9 août 1987
TVRip : black _ milk Ağustos 2008
Saison 1 / Episode # 6 Patrick Stewart * Notes en fin de fichier * Et m...
- Ağustos benim banyo ayım.
Août c'est le mois où je prend mon mois de baignade.
- Ama ağustos sonunda işim bitti.
Coupez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]