Başınız sağ olsun translate French
716 parallel translation
Başınız sağ olsun, Bayan McPhillip.
Je suis désolé pour vous, Mrs McPhillip.
Başınız sağ olsun.
Je suis désolé pour vous.
Başınız sağ olsun. Bir şey söylemedim Bayan Nolan çünkü kendinizin yas tuttuğu zamana yakındı.
Je n'ai rien dit, c'était au moment de votre propre deuil.
Başınız sağ olsun, Bay Baines.
Mes condoléances, M. Baines.
"Başınız sağ olsun, Bay Carmine".
" Condoléances Don Carmine. Condoléances.
- Başınız sağ olsun.
Sincères condoléances...
Başınız sağ olsun.
Je m'excuse.
Başınız sağ olsun.
Mes condoléances.
Başınız sağ olsun.
Je suis désolée.
Başınız sağ olsun.
Je vous présente mes condoléances.
- Başınız sağ olsun, hanımefendi.
- Une perte irremplaçable.
Başınız sağ olsun. Sizi eşinizin sergi açılışlarından birinde görmüştüm.
J'ai été peiné d'apprendre la mort de votre mari.
Başınız sağ olsun Bayan Madigan.
Je suis vraiment navré, Mme Madigan.
Başınız sağ olsun.
J'en suis désolée.
Ben de dulum ve aynı sorunu tersinden yaşıyorum. Sizin de başınız sağ olsun.
Moi aussi, je suis veuve... et j'ai le mìme probléme, dans l'autre sens.
- Başınız sağ olsun.
- Toutes mes condoléances.
Başınız sağ olsun efendim.
Navré, Madame.
Başınız sağ olsun.
Toutes mes condoléances.
Başınız sağ olsun hanımefendi. Ben The Daily News'ten Kolchak.
Kolchak, "Daily News."
- Başınız sağ olsun ve özür dilerim.
Mes sincères condoléances. - Et toutes mes excuses.
Başınız sağ olsun.
Je regrette vraiment.
Başınız sağ olsun, sevgili Bayan.
mes condoléances, ma chère madame.
Bay Cox, başınız sağ olsun.
M. Cox, je suis désolé.
- Bay House, başınız sağ olsun. - Çiçekler için sağ olun.
Merci pour ces fleurs merveilleuses.
Başınız sağ olsun.
Oh, je suis désolée.
Isabella de la Fontaine, başınız sağ olsun.
Isabella de la Fontaine toutes mes condoléances.
Evet. Başınız sağ olsun.
Oui, je suis désolée.
Başınız sağ olsun, büyükelçi.
Désolée, ambassadeur.
Başınız sağ olsun efendim, bilmiyordum.
Je suis désolé, Colonel. Je n'en avais aucune idée.
Başınız sağ olsun.
Je suis désolé.
Başınız sağ olsun. Arkadaşınız olduğunu biliyorum.
je sais que c'était votre ami.
- Başınız sağ olsun.
- Je suis navré.
Başınız sağ olsun, Bayan Christian.
Mes condoléances, Mme Christian.
Başınız sağ olsun.
Je suis désolée pour ce drame.
Başınız sağ olsun.
C'est une grande pitié.
Başınız sağ olsun Bayan Scordia.
Mes condoléances.
Başınız sağ olsun Suat Abi.
Mes condoléances.
- Başınız sağ olsun.
Mes condoléances.
Yahu! Bir daha başınız sağ olsun.
Nous sommes vraiment désolés.
- Başınız sağ olsun.
- Désolé de ce qui est arrivé.
Tekrar başınız sağ olsun.
Toutes mes condoléances.
- Anladım. Başınız sağ olsun.
Toutes mes condoléances.
- Başınız sağ olsun.
Elle est au paradis...
Başınız sağ olsun.
Désolé.
Başınız sağ olsun.
Mes regrets.
Başınız sağ olsun.
C'est fini...
Başınız sağ olsun.
Et t'as pas envie d'entendre ce que je vais dire mais Oliver, ce n'était pas quelqu'un de bien. T'as perdu ton mec.
Başınız sağ olsun ayrıca.
- Homer. - C'est moi.
Başınız sağ olsun evladım.
C'est le fils du dé funt. ll venait de temps en temps. ll le rendait triste.
Başınız sağ olsun.
Je ne savais pas du tout.
- Başınız sağ olsun.
- Merci bien.
başınız sağolsun 27
olsun 342
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19
olsun 342
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19