Bum translate French
870 parallel translation
Onları gazoz kapağı gibi fırlatıyor. 1, 2, 3, bum!
Et hop-là, zigouillées!
Dışarıda çatışma var. Bum bum.
Il y a la guerre, tu comprends?
Yanlış bir kelime ve bum! Vurdum duymaz biriyle konuşuyorum.
Un mot de travers, et je parle à une carapace.
- Gün olur bir araya gelirler ve bum! - Hayır!
- Un jour, ils se trouvent et boum!
Bum yok!
- Non. Pas de boum.
Tiki tak bum tik tak
Tchik tchak tchik boum tchak boum
Tiki tak bum tik tak İşte kalbinizdeki Trinidad Güzeli
Tchik tchak tchik boum tchak boum c'est la muse de la Trinité
Ne kadar gürültü çıkartır ki? Bum.
Qu'est-ce que ça peut faire comme bruit?
"Lütfen Canavaro, tatlım benim,'bum bum'yok!"
"Je t'en prie, Canavaro mio, pas de boum boum!"
Her seferinde, "bum bum" lara mani olurdum.
Encore et encore, j'ai arrêté le boum boum.
- Lütfen, artık "bum bum" yapma!
Rien! - C'est fini le boum boum.
Dinlediniz Louisa May Hop-Hop-Hop Hop-Fli-Anderson Bum Bum, Bi-Dum Bi-Dum
Mlle Louisa May Hop Hop Hop Fli Anderson
Bu elektrik santralinde bir erime oluşursa, tüm gezegen... bum!
Si la centrale entre en fusion, la planète sautera.
Evet, sonra üçü arkasından yaklaştı ve bum!
Oui, et tous les trois ils sont arrivés derrière elle et vlan!
Bu, aklından ne geçtiğine bağlı bum-bum!
Ca dépend de ce à quoi tu penses, Boom-Boom.
Bum!
Mal élevé!
Cleveland'lı oyuncular, 27 numaralı Walter Roberts ve..... 44 numaralı Luther "Bum Bum" Jackson hareketleniyor.
Du côté de Cleveland, voici le N ° 27, Walter Roberts et le N ° 44, Luther "Boom Boom" Jackson.
"Bum Bum" un bu sezondaki ortalaması 26 metre.
Boom Boom a une moyenne de 28,7 yards sur ses retours de dégagement.
"Bum Bum" Jackson yalnızca çizgiyi geçmekle kalmadı..... kameramanımızı da devirdi.
En plus d'emporter le ballon sur 55 yards, Boom Boom a aussi emporté un de nos caméramans!
- Sen "Bum Bum" Jackson'sın.
- Vous êtes Boom Boom Jackson.
- Gir içeri, "Bum Bum".
- Entrez, Boom Boom.
Bak, "Bum Bum". Benim yüzümden başının derde girmesini istemem.
Ecoutez, Boom Boom, je ne veux pas vous causer d'ennuis.
- Hiç evlendin mi, "Bum Bum"?
- Tu as déjà été marié?
"Bum Bum" dün neyin vardı?
Boom Boom, qu'est-ce qu'il s'est passé hier?
Karşılamaya neden "Bum Bum" gitmiyor?
Et si Boom Boom y allait, plutôt?
- "Bum Bum" onu görse tanımaz bile.
- Il ne l'a jamais vue.
- Teşekkürler, "Bum Bum".
- Merci, Boom Boom.
Bulaşıkları boşver, "Bum Bum".
Laisse la vaisselle, Boom Boom.
Bak, "Bum Bum". Benim uşağım olmanı istemiyorum.
Je refuse de faire de toi un homme de ménage!
Ligin en iyi atıcılarından, sarhoş olma, saldırı ve polise mukavemet..... suçlarından tutuklanan Luther "Bum Bum" Jackon, bu sabah..... kefaletle serbest bırakıldı.
Luther Jackson, dit "Boom Boom", le champion des dégagements, a été mis en liberté provisoire après avoir été arrêté pour ivresse, coups et blessures et refus de coopérer.
"Bum Bum" un başına gelenleri duydun mu?
Tu as entendu ce qui est arrivé à Boom Boom?
"Bum Bum" un başına bu işleri kim açtı biliyor musun?
Tu sais pourquoi Boom Boom a fait ça? Tu veux la vérité?
Biraz burbonumuz var sanmıştım. Ama arkadaşın "Bum Bum"...
On avait du bourbon, mais ton ami Boom Boom...
"Bum Bum" Jackson'dan haber var mı?
Des nouvelles de Boom Boom Jackson?
- "Bum Bum" Jackson'ı arıyorum.
- Je cherche Boom Boom Jackson.
"Bum Bum" Jackson ve kendine Karanlık Melek diyen bir çatlak.
Boom Boom Jackson et un cinglé qui se fait appeler l'Ange noir.
Bum!
Boum!
Bütün gün, bidi bidi bam...
Tout le jour, je biddy biddy bum
# Top patladı, bum-bum Top "Buraya gel, buraya gel" dedi #
Le canon a résonné, amis venez, amis venez.
# Şu andan itibaren ben de değişeceğim #
" "BUM, BUM, BUM, BUM SO FROM NOW ON THERE'LL BE A CHANGE IN ME" "
# Yürüyüşüm, konuşmam ve adım artık farklı olacak #
" "BUM, BUM MY WALK WILL BE DIFFERENT MY TALK AND MY NAME" "
# Bana ait hiçbir şey #
" "BUM, BUM, BUM, BUM NOTHIN'ABOUT ME" "
# Bazı değişiklikler olacak... # #... hem de bugün!
" "BUM, BUM, BUM, BUM THERE'LL BE SOME CHANGES" "
Mack kamyon geliyor ve Bum! İkisi de ölüyor.
Un poids lourd passe trop près et les bousille!
Bir bacağını şu Cadillac'ın tamponuna.. diğerini de şu Ford'a bağlarım ve "bum"
Je lui attacherai un pied à la Cadillac, l'autre à la Ford... et ho hisse!
Gregory bum diye düştü!
Grégory, il a fait boum!
"Gregory bum diye düştü."
. "Grégory a fait boum."
Ford havaalanında... Bum!
Squeaky, Ford à l'aéroport, intercalaire.
- Bum bum'a dersin?
Tu veux t'amuser?
-'Yalnız'mı! ? "Şükürler olsun, Ben bir Serseriyim."
"Hallelujah, l'm a Bum"!
Hayır, teşekkürler, "Bum Bum".
Non!