English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Eiffel

Eiffel translate French

332 parallel translation
Resimlerle ilgilenmiyor musunuz? O halde Eyfel Kulesi olsun.
Vous préférez peut-être la Tour Eiffel?
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
Oui, le Louvre et la Tour Eiffel. Mais avant tout Notre-Dame!
Buna başarı der misin? Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
Ça ne l'intéresse pas plus que la hauteur exacte de la Tour Eiffel.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- Non. Je cherche la tour Eiffel.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Voyons, la tour Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
La tour Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
- et nous n'avons pas été sur la tour Eiffel.
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
Pourquoi aller sur la tour Eiffel, la nuit? On n'y voit rien.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne. - Tek fark bu.
Un lingot se coule en or, comme une tour Eiffel se coule en plomb.
Şey şeklinde... şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Sous forme de... comment dire... de tours Eiffel presse-papiers...
Yan tarafı boş sandıklarda gündüz vardiyasının yaptığı kurşun kuleler var. Bunlara asla el sürmemelisiniz.
Personne ne doit toucher aux tours Eiffel de ces caisses.
Hediyelik modeller, kurşundan Eyfel kuleleri...
Gewgaws Ltd. Tours Eiffel en plomb avec...
Dönmemiz iyi oldu. O kuleleri ele geçirmemiz artık daha çok önem kazandı.
Il faut absolument retrouver ces tours Eiffel.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
Ces Messieurs sont les fabricants de vos tours Eiffel souvenirs.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Avec 6 tours Eiffel.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
J'apparais au sommet de la Tour Eiffel.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
En haut des pyramides, des cathédrales, de la tour Eiffel.
Nerede bu kız? Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
En haut de la Tour Eiffel, au fond de la Seine ou dans un embouteillage...
- Yemeği de Eiffel'de yiyeceğiz.
- Nous dînons à la Tour d'Eiffel.
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
L'émerveillement devant La glorieuse Tour Eiffel
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
Je donne une fête d'adieu pour 200, à la Tour Eiffel.
Özgürlük anıtını tasarladı, Bay Eiffel adlı birisine de, bir manzara izleme kulesi inşa etmesini önerdi.
Il patronna la statue de la Liberté et persuada un certain Eiffel de construire une tour pour touristes.
Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
Même s'il faut débarquer sur la tour Eiffel.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
Il est trop tôt pour sauter de la tour Eiffel.
Fransız mısın? Eiffel Kulesi, de Gaulle...
Tour Eiffel, de Gaulle,
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
Cet objet ridicule qui se détache à l'horizon, c'est la Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
"La fille qui a volé la Tour Eiffel".
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı? Pek ilginç olmalı.
Un titre passionnant.
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
Elle ne vole pas vraiment la Tour Eiffel, si?
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
La fille qui a volé la Tour Eiffel.
Perdede... bir görüntü...
Premier plan... La Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Puis un plan de la Tour Eiffel. Le titre du film.
Ana başlık. EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
LA fille qui A VOLE LA TOUR eiffel
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
La fille qui a volé la Tour Eiffel, scénario de Richard Benson.
Sevgili Alex. Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Cher Alex. j'ai le désagréable devoir de t'informer que "La fille qui a volé la Tour Eiffel" ne se fera pas.
Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
Un bref arrêt à mon bureau pour y prendre quelque chose, puis on se rend à une fête donnée en mon honneur au restaurant de la Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde mi?
La Tour Eiffel? Brillant, inspecteur.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
A la fête costumée à la Tour Eiffel. On a un travail à finir.
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
bobine 6 LA fille qui A VOLE LA TOUR eiffel
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
On est encore loin de la Tour Eiffel et il y a des embouteillages.
Eiffel Kulesi.
Tour Eiffel.
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
Les négatifs et la seule copie existante du film du producteur ayant coûté six millions,
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
"La fille qui a volé la Tour Eiffel" est un vrai désastre.
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
Il m'oblige à l'attendre devant la Tour Eiffel?
Yıldızlara bakarak yaptığın hesap yüzde bir yanlışsa ve 106 mil yürüsen Eiffel kulesini gündüz geçip göremeyebilirsin.
Si vous faisiez 200 km de nuit... et que vos calculs ne soient faux que de 1 %... vous pourriez passer devant la Tour Eiffel sans la voir! Regardez où est Marada.
Eyfel Kulesi'ne gitmek için sağa dönmen gerekiyor.
Tournez à droite pour arriver à la Tour Eiffel.
Ponticelli Eyfel kulesinin yakınında, birinci.
Ponticelli est à la Tour Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
En haut de la Tour Eiffel.
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
De la Tour Eiffel jusqu'à l'Opéra
Bak, Eiffel Kulesi nehrin sağ tarafında değil mi? Sağ kıyıda mı?
La tour Eiffel est sur la rive droite de la Seine, pas vrai?
O zaman Eiffel Kulesi sol taraftaysa bu demektir ki Louvre sağda değil mi?
D'accord, elle est sur la rive gauche. Ça veut dire que le Louvre est sur la rive droite et que la Chambre des députés...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]