English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Erken döndün

Erken döndün translate French

123 parallel translation
- Selam. Erken döndün.
- J'en ai bien besoin en ce moment.
Erken döndün.
Tu rentres tôt.
Neden bu kadar erken döndün, tatlım?
Pourquoi rentres-tu si tôt?
Erken döndün.
Tu es revenue tôt.
Niye bu kadar erken döndün?
Tu as bien cherché?
- Çok erken döndün.
Tu reviens trop tôt.
James, erken döndün.
James, déjà de retour?
Çok erken döndün.
Tu es déjà de retour.
- Erken döndün. - Evet.
Tu es rentré plus tôt.
Erken döndün!
Tu reviens trop tôt.
- Erken döndün.
- Vous revenez bien tôt!
Eve erken döndün.
Tu rentres tôt.
Bugün erken döndün.
Tu rentres tôt.
- Erken döndün.
- Tu es revenu plus tôt?
Ne kadar erken döndün?
Déjà de retour?
Bugün erken döndün!
Vous rentrez tôt aujourd'hui!
Çok erken döndün.
Vous êtes revenue tôt.
Erken döndün.
- T'arrives plus tôt que prévu?
- Bugün erken döndün.
- Tu es rentré tôt, aujourd'hui?
Rahul, neden bu kadar erken döndün?
Rahul, comment se fait-il que tu es de retour si tôt?
Oyuncu kampından eve bir gün erken döndün ve telefon etmedin.
Tu es rentré tôt, un jour plus tôt, de ton stage d'acteur.
- Belki işe çok erken döndün.
- Vous avez peut-être repris trop tôt.
Eve erken döndün.
Tu rentres vraiment très tôt.
Habersiz geldin. Bir hafta erken döndün.
Tu rentres une semaine plus tôt que prévu.
- Erken döndün.
- Tu arrives tôt.
- Niye bu kadar erken döndün?
Pourquoi tu es revenue si tôt?
Brian, eve erken döndün.
Tu rentres tôt.
Neden erken döndün?
Maître, c'est plus tôt que d'habitude, non?
Demek erken döndün?
Déjà de retour?
Neden eve erken döndün?
Pourquoi tu rentres si tôt?
- Erken döndün!
Vous rentrez tôt!
- Eve erken döndün.
- Tu rentres tôt.
Eve erken döndün...
Tu es en avance...
- Sen erken döndün. - Erken başlayayım dedim.
Je me suis dit que je m'y remettrais doucement.
Erken döndün?
Tu rentres tôt.
David, erken döndün.
Tu rentres tôt.
Öyle mi? Madem o kadar harikaydı, neden eve erken döndün?
Pourquoi es-tu rentrée si tôt alors?
Erken döndün.
Tu rentres de bonne heure.
Randevudan erken döndün ha?
Ton rencard est déjà fini?
- Erken döndün.
- Tu rentres tôt. - Vraiment?
Selam tatlım, nasıl bu kadar işten erken döndün?
Salut chéri, pourquoi es-tu rentré si tôt?
Erken mi döndün?
Vous rentrerez de bonne heure?
- Eve erken mi döndün?
Tu es rentrée tôt?
Çok erken döndün...
Tu es rentré trop tôt...
Hem bu kadar erken niye döndün sen?
Pourquoi es-tu rentré si tôt?
Bir gün erken döndün.
T'es rentrée en avance
Erken döndün.
Déjà de retour,
Hey, Frank. Devriyeden erken mi döndün?
T'as deja fini ta ronde, Frank?
Belki de çok erken geri döndün. Hayır. Ondan değil.
- Tu as peut-être repris trop vite.
Eve biraz erken döndün.
Tu rentres plus tôt que d'habitude.
Erken döndün.
- Tu es rentrée en avance

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]