Evlatlik translate French
17 parallel translation
Bu yüzden ben, evlatlik oğlu olarak, geride ne bıraktıysa sahibi oldum.
Et c'est moi, son fils adoptif, qui ai hérité de tout ce qu'il avait.
Beni evlatlik edinmenin sebebi bu mu?
C'est ça que tu m'as adoptée?
12 yasinda evlatlik mi verilmis?
Il l'a abandonnée quand elle avait 12 ans?
- Evlatlik edinmek mi istiyorsun?
- Tu veux adopter?
- Frank'i bulmazsak Liam'i evlatlik verecekler.
On doit trouver Frank ou ils vont placer Liam.
Üst kattaki o sik kafali yüzünden birçok kez evlatlik verildik.
On nous a envoyé dans des foyers d'accueil beaucoup trop souvent à cause de ce salaud en haut.
Onlari evlatlik verebilirler.
Ils pourraient finir placés.
Liam taburcu olmadan once babanizi bulmaniz gerekecek yoksa onu evlatlik vermek zorunda kalacagiz.
- Oui. Vous devez trouver votre père avant que Liam ne sorte. Sinon on devra le placer en foyer.
Kardesinizi gecici olarak olsa bile evlatlik verilmekten uzak tutmak istiyorsaniz babaniz daha kolay bir cozum.
Votre père lui évitera le foyer. Même temporairement.
- Dinle, Frank'i bulmamiz gerek yoksa Liam'i evlatlik verecekler.
Bien joué. Il faut trouver Frank ou ils mettront Liam en foyer.
Unutmadan, bugun gelen evlatlik cocuga hala ev sahipligi yapabilecek bir gonullu ariyoruz.
Et n'oubliez pas qu'il nous faut un volontaire pour accueillir l'orphelin qui arrivera ce matin.
Evlatlik verme.
L'adoption.
Bir Gallagher'i evlatlik mi vereceksin?
Tu abandonnerais un Gallagher?
EVLATLIK EDİNEN AİLEYLE KIZLARININ MUCİZEVİ BULUŞMASI
PARENTS ADOPTIFS RÉUNIS PAR MIRACLE AVEC LEURS FILLES
Willie üç numara evlatlïk.
Willie... fils adopté numéro trois.
Bu evlatlïk ogul, Willie.
Lui, fils adoptif Willie.
Evlatlïk ogul Willie ile tanïsïn.
Mon fils adoptif, Willie.