English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Frederico

Frederico translate French

54 parallel translation
Benim adım Doktore Frederico Carlucci.
Mon nom est Dottore Frederico Carlucci.
Rodrique Adası.
- Rodriguez lsland. - Frederico Rodriguez?
Frederico'dan Rodrique'ye.
Qui c'est?
Frederico ve Alberto için iki hamak yapmalıyız bence.
J'ai pensé à fabriquer deux hamacs pour Federico et Alberto.
Bana gelince, adım Frederico Aranda ve geri döneceğim.
Quant à moi, je m'appelle Federico Aranda et je m'en sortirai.
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Notre Père qui êtes aux cieux, vous prenez... votre enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, père de Féderico, Paulo et Estelle.
Bir delikten bakıp, bir tuşa basmak büyük yetenek istiyor ve hepsi kendini Frederico Fellini * sanıyor.
Regarder dans un trou, appuyer sur un bouton, une grosse compétence, et de fait ils pensent tous être Federico Fillini.
Bunlar Laura ve Frederico.
Laura et Federico.
Frederico, kısar mısın şunu duyamıyorum!
Federico, baisse le son. Je n'entends rien.
Sen Federico'sun.
Vous êtes Frederico?
Federico...
Frederico...
Frederico.. beni ciddiye al
Frederico! S'il-te-plaît. Prends ça au sérieux.
Frederico ve Pepe.
Frederico et Pepe...
Bu da Frederico, program yönetmenimiz.
Ben, Frederico, notre directeur d'antenne.
Evet, pek sanmıyorum. Üzgünüm, Frederico.
Là, ça ne m'arrange pas, Frederico.
Frederico'dan bir e-mail aldım.
J'ai reçu un mail de Frederico.
Baylar Bayanlar, Frederico konseri Alex'in..
Écoutez-moi bien. Messieurs dames, voilà.
sunmasını istemişti fakat Arnold.. benden yalan söylememi istedi.
Frederico veut qu'Alex présente le concert au Dôme, mais Arnold m'a demandé de mentir.
Frederico Marsilya'da konseri Alex'in.. sunmasını istiyor.
Frederico veut qu'Alex présente le concert au Dôme, ce soir.
Ve biraz da patronumuz Frederico için duyalım!
Et moi, j'appelle notre patron Frederico!
Onun patron olduğunu söyleyemeyiz.
Frederico, c'est pas le patron.
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Frederico da Montefeltro Duc de Urbino.
Prens Frederico ve Prens Rafael. Ve benim bu tarz bir güce hiç bir ilgim yok.
Prince Frederico et prince Rafael et je ne suis pas intéressé par ce genre de pouvoir.
Üvey kardeşim Frederico ve ben.
Mon demi-frère Frederico, et moi.
Prens Frederico ve Prens Rafael.
Prince Frederico et Prince Raphael.
Bulabileceğimiz bütün dostlarımıza ihtiyacımız var bunun için Napoli Kralı Federico'ya yatırım yapıyoruz.
Nous avons besoin de tous les amis que nous pouvons avoir, c'est pourquoi nous investissons le Roi Frederico de Naples.
Kral Frederico!
Roi Frederico!
Napoli Kralı Federico.
Le Roi Frederico de Naples.
Napoli Kralı Federico Caterina Sforza ile işbirliğinde.
Le Roi Frederico de Naples est allié avec Caterina Sforza.
Napoli Kralı Frederico mu?
Le Roi Frederico de Naples?
Adı Fredrico.
Il s'appelle Frederico.
Hemen Dük Frederico'nun ordusunu çağırmalıyız.
Nous devons appeler les forces du Duke Frederico maintenant.
Kaptan Grunwald, Dük Frederico'ya gidin.
Capitaine Grunwald, allez voir Duke Frederico
Dük Frederico'ya işaret gönderilmesi için hazırlıklara başlayayım mı?
- J'envoie le signal au Duc Frederico. - Fais-le.
Dük Frederico ile konuşacağım.
Je vais parler au Duc Frederico.
Peki Dük Federico'nun o kıymetli Floransa'nı benim emrimle talan ettiğini söylesem?
Et si je te disais que ce Duc Frederico a mis ta bien-aimée Florence sous mon commandement?
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Ils ont été envoyés par le Duc Frederico d'Urbino.
Hayır. Zaman kıymetlidir, Frederico.
Le temps est précieux, Frederico.
Ne yapıyorsun orada Frederico? Seni sıkıştırmalarına izin mi vereceksin?
Qu'est-ce que tu fous, Frederico, à laisser ces connards te bousculer?
Sakın yapma, Frederico.
T'as pas intérêt, Frederico.
Sakın yapma, Frederico.
Ne fais pas ça, Frederico.
Uzatma, Frederico.
Arrête, Frederico.
Frederico, buradan dışarı çıkamayabilirim.
Frederico, je vais sûrement ne jamais me relever de ce sol.
Benim günlerim tükendi, Frederico. Ama senin hâlâ günlerin var.
Je suis à cours de temps, Frederico, mais tu en as encore.
Ve Frederico, hiçbir şey karşılıksız değildir.
Oh, et, Frederico, rien n'est toujours gratuit.
Fakat kimse... ... Dr Frederiço De Çarnedas'tan ve karısı jennifer'dan çok bağış yapmadı.
Mais personne n'a contribué autant que notre cher Dr Federico de Cárnedas, ici présent avec son épouse Jennifer...
Federico, hayatım.
Frédérico, chérie.
Memnun oldum.
Frederico.
Dük Federico'nun adamları şehri terk etti.
Les hommes du Duc Frédérico ont abandonné la cité.
Frederico. Atlatacaksın, ihtiyar.
Tu y es, mon vieux.
Frederico. Bana bir söz vermeni istiyorum.
Promets-moi quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]