English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gidiyoruz

Gidiyoruz translate French

24,269 parallel translation
Nereye gidiyoruz?
Où allons nous?
Oraya gidiyoruz o halde.
Alors, c'est là où nous allons.
Tuzağa gidiyoruz.
Nous nous dirigeons droit dans un piège.
Hemen gidiyoruz!
Bougez. Maintenant!
Kiliseye gidiyoruz. Ne?
Nous allons à l'église.
Hogan Geçidine gidiyoruz.
Vous allez à Hogan's Alley.
Batıya gidiyoruz. Şu tepeye doğru.
Cap à l'ouest jusqu'à cette colline.
Gidiyoruz.
On se tire.
Gidiyoruz.
On s'en va.
Torstein, gidiyoruz.
Torstein, on s'en va.
Asıl şuna, gidiyoruz!
Attache-toi, on y va!
- Len ve Andy'yle Bar 323'e gidiyoruz.
- Je vais au Bar 323 avec Len et Andy.
Kimi görmeye gidiyoruz?
- Andy. On va retrouver qui?
Tanrım, hâlâ gidiyoruz.
Oh, mon Dieu, c'est pas fini.
Şimdi nereye gidiyoruz?
Où va-t-on maintenant?
Denizlere gidiyoruz!
On verra Comment ce sera - Pas de femme! - Pas de femme!
Onu almak için Iowa'ya gidiyoruz.
On lui tombera dessus dans l'Iowa.
Hadi gidelim. - Hadi gidiyoruz, zeki çocuk.
- Allons-y, l'intello.
- Çok hızlı gidiyoruz.
On va tomber. Tu vas trop vite.
Hadi, iyi gidiyoruz.
Allez, on avance, là.
Cletus'e gidiyoruz!
Tous chez Clétus.
- Bir akşamlığına gidiyoruz sadece.
- On découche une nuit.
Nereye gidiyoruz?
Où allons-nous?
Senin arabanla gidiyoruz.
OK, on prend ta voiture.
Oraya gidiyoruz!
On s'approche du but!
Nereye gidiyoruz?
Où elle est?
Ayrıca amonyum nitratı ne yapacaklar ki? Bilmiyorum. Hernandez ile oraya gidiyoruz.
- J'en sais rien, je suis censée retrouver Hernandez et l'équipe de surveillance.
O zaman gezmeye gidiyoruz.
Alors allons nous balader.
Bir yere mi gidiyoruz?
On va quelque part?
- Nereye gidiyoruz?
- Où allons-nous?
- Buradan nereye gidiyoruz?
- Et maintenant?
Carl Creel iki arkadaşımızı öldürdü. Ve biz onunla göreve gidiyoruz.
Carl Creel a tué deux de nos amis, et on est en mission avec lui.
Gidiyoruz, gidiyoruz.
Viens ici, mon amour. C'est ça, c'est ça.
İşte gidiyoruz!
C'est parti!
- Nereye gidiyoruz? - Onları kurtarmaya!
Les chercher!
- Şimdi ne yapıyoruz? - Şimdi Kansas'a gidiyoruz.
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
- Nereye gidiyoruz? Başını eğ ve arabaya bin. Gir içeri.
Garde la tête baissée, Et monte dans la voiture.
Fırtınaya doğru gidiyoruz.
Nous allons le chercher.
Niagara Şelaleri'ne gidiyoruz.
On va aux chutes du Niagara.
- Şimdi nereye gidiyoruz?
- Où on va maintenant?
- Sanırım 80'lere gidiyoruz.
Je suppose que nous allons dans les années 80.
Gideon güzergahı ayarla. Sovyetler Birliği'ne gidiyoruz.
Gideon, mets le cap... sur l'Union Soviétique.
Merak etme Jefferson, bizi takip edemeyecekleri kadar hızlı gidiyoruz.
Ne t'en fais pas, Jefferson, nous allons trop vite pour que quelqu'un nous suive.
Peki. Gidiyoruz.
On va partir.
Nereye gidiyoruz?
Où on va?
Geri geri gidiyoruz.
On se tire.
Ofise gidiyoruz,
- On va au poste. - Dallas Wolf est là.
- Gidiyoruz.
On part.
- O zaman biz de gidiyoruz.
Alors nous aussi.
Gidiyoruz!
Allez!
Benimle gelmenizi istiyorum. - Nereye gidiyoruz?
- Veuillez me suivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]