Gidiyor mu translate French
1,101 parallel translation
İyi gidiyor mu?
Vous vous êtes pelotés?
- Clyde da gidiyor mu? - Evet.
Clyde t'accompagne?
Dinle, Griff hoşuna gidiyor mu?
Ecoute, Griff. Elle te plaît?
Ne yapıyor, gerçekten de gidiyor mu?
Il y va vraiment?
Sence benim hoşuma gidiyor mu? Bir katili arıyoruz.
Je sais, mais on cherche un tueur.
- Bunu söylemek hoşuna gidiyor mu?
- Ça te fait jouir, de me dire ça. - Non.
Peki bu hoşuna gidiyor mu?
Et ça te plaît?
- İyi gidiyor mu?
- On passe?
- Hoşuna gidiyor mu? - Evet.
ça te plaît?
Hoşuna gidiyor mu?
Il te plaît?
Parti iyi gidiyor mu?
Vous vous amusez bien?
Evde yaşamak hoşuna gidiyor mu?
T'es bien, chez tes parents?
Gidiyor mu?
Ça marche?
Bu dans hoşuna gidiyor mu?
Tu aimes les slows?
Müthiş. Hızlı gidiyor mu?
A combien elle monte?
Su gidiyor mu oğlum?
Est-ce que ça passe?
- Hayır. - Şimdi gidiyor mu?
Et maintenant?
Uçup gidiyor mu?
Elle s'est envolée?
Senin için her şey iyi gidiyor mu, benim vefalı dostum?
Comment allez-vous, mon très loyal ami?
Sence insanların hoşuna gidiyor mu?
Tu crois que les gens apprécient cela Mr.
İyi gidiyor mu?
Ça va aller
Bedenimi hissetmek hoşuna gidiyor mu?
Tu aimes sentir mon corps?
Yürümek hoşuna gidiyor mu?
T'aimes la marche?
Hoşuna gidiyor mu?
T'aimes ça?
Temizlikçi olmak gerçekten hoşuna gidiyor mu?
Tu aimes vraiment être femme de ménage?
Hoşuna gidiyor mu?
Tu en veux?
- Okul iyi gidiyor mu?
- Ça va, l'école?
Gidiyor mu?
Franchement?
Hâlâ hoşuna gidiyor mu?
Ça te plaît toujours?
Bir ev kadını olmak hoşuna gidiyor mu?
Aimes-tu être une femme au foyer?
- Hoşuna gidiyor mu? - Evet. Kayıt cihazı bozulmuş.
Le magnéto nous lâche.
Gidiyor mu?
Il s'en va?
Sana birşey soracağım. Bu basamaklar yürüyen merdivene kadar gidiyor mu?
Cet escalier mène à l'escalator?
- Hoşunuza gidiyor mu?
- Elles vous plait?
Benim hoşuma gittiği kadar senin de hoşuna gidiyor mu?
Alors, t'aimes ça, autant que moi?
Çok insan gidiyor mu?
Beaucoup de gens y vont? pas du tout.
Annenizi duydunuz mu? Şimdi herkes temizlenmeye gidiyor.
Vous avez entendu maman?
- Hoşuna gidiyor mu, Doktor?
Ça te plaît?
Bu otel hoşuna gidiyor mu?
Tu aimes cet hôtel?
Nasıl gidiyor? Bugün dönen oldu mu?
Alors on a de nouveaux convertis?
Bu hoşuna gidiyor mu?
T'aimes pas?
Çeyreklik bozabilir misin? - İyi gidiyor mu Billy?
- Ça va pour toi, Billy?
Çok mu hoşuna gidiyor?
T'aimerais ça?
- Güneşe doğru mu gidiyor?
- Vers le soleil?
Bulut oluşumları lekeye doğru mu gidiyor?
Les nuages convergent vers le point noir.
Nasıl iyi gidiyor mu?
- Ça avance bien?
Camaro'mu bir çalıştırabilsem... Onları yollarda uçururdum. O şey o kadar hızlı gidiyor ki.
Si ma Camaro roulait, je pourrais leur fermer le clapet.
- Hoşuna gidiyor mu?
- Tu aimes ça? - Oui, de temps en temps.
10 : 30 mu? O saatte Peg yatmaya gidiyor.
Peggy va au lit à 10h30.
- Hoşuna gidiyor mu?
- Vous aimez?
Bu hoşunuza gidiyor mu hanımlar?
Ca vous amuse, hein Mesdames?
gidiyor musun 364
gidiyor musunuz 95
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
gidiyor musunuz 95
gidiyor muyuz 99
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21