Gülümseyin translate French
724 parallel translation
Gülümseyin lütfen.
"Souriez, s'il vous plaît!"
Gülümseyin lütfen.
Souriez, je vous prie.
Gülümseyin Albay.
Souriez, Colonel.
Gülümseyin Piskopos!
Monseigneur, souriez!
Şimdi gülümseyin lütfen.
Un petit sourire? Vous vous souvenez?
Millet, gülümseyin.
Un beau sourire.
Neşelenin, dostlarım Gülümseyin ve mutlu olun
Allons, mes amis, souriez, soyez contents
- Gülümseyin! "Kadınların eşitliğe yürüyüşünde küçük ama önemli bir adım..."
Une étape importante dans la lutte féminine pour l'égalité- -
Gülümseyin lütfen.
Faites-moi un joli petit sourire.
Gülümseyin. Sağolun.
Un joli sourire.
- Yine gülümseyin bayan.
Souriez. Ne bougez plus.
Gülümseyin.
Souriez.
Birbirinize biraz daha yanaşın, gülümseyin...
On ne bouge plus. Souriez.
Gülümseyin!
Souriez!
Gülümseyin.
Faites comme si vous venez de signer et serrez-vous la main.
Ekselans, gülümseyin.
Un sourire, Votre Majesté!
Gülümseyin, lütfen.
Souriez.
- Çok. Gülümseyin öyleyse!
- Vous êtes content?
Gülümseyin!
- Souriez!
Gülümseyin, efendim. Kendisi çok hassastır.
Souriez, il est sensible!
Gülümseyin, gülümseyin.
Souriez! - Prêt, Joe?
- Hadi, gülümseyin.
Allons, souriez.
Gülümseyin. Dikkat!
Faits attention.
Gülümseyin...
Souriez.
Haydi, Profesör, kalkın ve gülümseyin.
Levez-vous et souriez.
Gülümseyin.
Allons, madame, un sourire! - Non, merci.
Hepiniz, gülümseyin.
Attends.
Gülümseyin kızlar, gülümseyin...
Allez, souriez!
Daha mutlu, gülümseyin, bir, iki, bir, iki...
Une, deux... Les filles, montrez un peu plus de joie! Une, deux...
Gülümseyin...
Souriez!
Ve gülümseyin. Acımayın.
Et rappelez-vous, soyez sans pitié!
Gülümseyin beyler.
Souriez, messieurs.
Gülümseyin, beyler.
Souriez, messieurs.
Gülümseyin artık, salaklar!
Eh bien, ayez l'air heureux, bande de couillons!
Bu gece açılış gecesi, çocuklar. Seyirciye gülümseyin.
Les enfants, c'est la soirée d'ouverture.
Lütfen kameraya gülümseyin.
- Ne bougez pas! - Souriez tous les deux!
Gülümseyin. ... içecekler arka tarafta.
- II y a des rafraîchissements... et des jeux pour Ies enfants.
Tabela görünüyor. Pekâlâ, gülümseyin.
- C'est bon pour l'enseigne.
- Gülümseyin? - Bir demokrasinin... dürüst ve etkin olamayacağını... söyleyenlere susturucu cevabı vermenin zamanı geldi.
Il est temps d'apporter une réponse à ces hommes cyniques qui disent que la démocratie ne peut être ni honnête, ni efficace.
Gülümseyin, Bay Spalding.
Souriez, M. Spalding.
Gülümseyin, Bay MacIntyre.
Souriez, M. MacIntyre.
Şimdi gülümseyin çocuklar, gülümseyin.
C'est bien.
- Lütfen gülümseyin Bayan Fields.
- Souriez, je vous prie, Mlle Fields.
Hadi gülümseyin bakayım.
Souris, mon chéri.
Şimdi gülümseyin.
Maintenant, un beau sourire.
Sadece sürekli gülümseyin.
Jacassez pas trop. Souriez.
Gülümseyin!
Ça y est!
Şimdi gülümseyin.
Souriez, maintenant.
Haydi. Gülümseyin.
Souriez.
Size gülümseyin dedim.
J'ai dit : Souriez.
- Gülümseyin!
- "à tout prix".