English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hafta

Hafta translate French

55,551 parallel translation
Altı hafta kardeşim. Kazık atmaya çalıştığını öğrenirsem hapishanenin karanlık bir köşesine gidip saklansan iyi edersin.
Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, t'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison.
- Bir hafta önce avukatı olmam için bana geldi, ben de hayır dedim.
Il m'a demandé de le représenter, et j'ai refusé.
Bir hafta önce avukatı olmam için bana geldi.
Il voulait que je le représente.
İki hafta sonra, buradaydım. ... ve o zamandan beri de buradayım.
Deux semaines plus tard, j'étais ici, et je suis resté enfermé depuis.
Hafta sonuna doğru bir saat ayırırım dediğini biliyorum ama o saate bu akşam ihtiyacım var.
Je sais que vous avez dit que vous n'avez qu'une heure à me consacrer cette semaine, mais j'ai besoin d'une heure ce soir.
Saçmalık. Geçen hafta burada mahkemeden bunu alma hakkını istiyordu. - Şimdi birdenbire eline mi geçmiş?
Il a essayé de l'obtenir la semaine dernière et ça lui est tombé du ciel?
Tamam Harvey, geçen hafta neler olduğunu söylemeyerek seni koruyorum dedin.
La semaine dernière, tu me protégeais en me cachant ce qu'il se passait.
- Aradığın için teşekkürler ama doğum günüme bir hafta daha var.
Mon anniversaire est dans une semaine, mais merci d'appeler.
Şerefsizin adını söyle bana hafta sonuna kadar tüm hesaplarını dondurayım.
Dis-moi le nom de cet enflure et je gèlerai ses comptes illico presto.
Seni tüm hafta sabah 5'te ofiste gördüm.
- Tu arrives au boulot à 5 h.
Çok az tanıtımla final bölümüne kadar 23 milyon seyirci topladı. Bu hafta yayınlanan ; sunday night football Empire ve The Walking Dead arasından zirveye yükseldi.
Malgré peu de promotion, l'épisode final battit des records d'audience.
- Biz burada 8 hafta çekim yaptık.
- On est resté deux mois ici...
Geçen hafta bir yarış kazandım.
J'ai gagné mille balles contre lui la semaine dernière.
Bu hafta yeniden çekim ayarlarım.
Je vais programmer un autre shooting cette semaine.
Bu hafta resmî basın konferansında daha fazla ayrıntı öğreneceğiz.
Plus de détails à venir lors d'une conférence de presse cette semaine.
Belki gelecek hafta onu kampa götürürsün?
Vous pourriez l'emmener camper ce weekend?
İlk doktor randevusuna götürmeye çalışıyorum, geçen hafta gidip gitmediğinden emin değilim.
Je lui ai pris un rendez-vous chez le médecin, il faut qu'il tienne jusqu'à jeudi.
Hafta sonları kaçtığım yerse Doğa Tarihi Müzesiydi.
Le week-end, pour m'échapper, j'allais au Muséum d'Histoire naturelle.
Aradan bir hafta geçti... ama elimizde hiçbir şey yok.
C'était il y a une semaine, et... nous n'avons rien.
İki hafta önce de Greystone için Morad ile... anlaşma yapmaya çalıştığı konuşmalarına ulaştık.
Il y a 2 semaines, on a intercepté une communication entre lui et Morad qui parlait d'un deal pour le "Greystone".
Hafta sonları erken kapatıyoruz.
On ferme plus tôt les week-ends.
- Yaklaşık bir hafta önce.
- Il y a une semaine.
Ve uslu dur, sadece iki hafta.
Et sois sage pendant 2 semaines.
Geçen hafta.
La semaine dernière.
Geçen hafta mı?
La semaine dernière?
Yazmak için bir kaç hafta önce taşındı buraya.
Il est arrivé il y a quelques semaines, pour écrire...
Her hafta annem ve babama mektup yazardım.
Toutes les semaines, j'écrivais une lettre à mes parents.
Her hafta dedemle birlikte posta kutusuna bir mektup bırakırdım sonra da mektup beklerdim.
Chaque semaine, avec mon grand-père, on allait déposer la lettre... et j'attendais une réponse.
Bir sonraki seyansımız bir hafta sonra nasıl kaçırabilirim?
Ce sera notre dernière séance... Je ne peux pas rater ça.
Hafta sonuna kadar bulmanı istiyorum.
Je veux que ça soit fait d'ici la fin de semaine.
CINAYETTEN BIR HAFTA ÖNCE
UNE SEMAINE AVANT LE MEURTRE
Henüz bir hafta olmustu ama her günü beraber geçiriyorduk, fotograf çekiyorduk... esrar içiyorduk... ve sevisiyorduk.
Ça ne faisait qu'une semaine, mais on passait nos journées ensemble, à se prendre en photo, à fumer de l'herbe, et à faire l'amour.
Meredith'le birkaç hafta önce arkadas olmustuk.
Meredith était mon amie depuis quelques semaines.
TUTUKLANDIKTAN ÜÇ HAFTA SONRA BIR KANIT SUNDU VE SERBEST BIRAKILDI.
PATRICK LUMUMBA FOURNIT UN ALIBI ET EST LIBÉRÉ.
CINAYETTEN ÜÇ HAFTA SONRA
TROIS SEMAINES APRÈS LE MEURTRE
İki hafta içerisinde tamamen teslim olmalarını bekliyoruz.
Nous croyons à une capitulation totale en l'espace de deux semaines.
Ve, erkek arkadaşım numarasını başarı ile kotardığın her hafta, bir rakam daha alacaksın.
Et à chaque semaine où tu prétends bien être mon petit ami, tu en auras un autre.
Yani sadece altı hafta sonra sana muhteşem mesajlaşma kabiliyetimi sunabilirim.
Donc plus que six semaines jusqu'à ce que je puisse te montrer mes super capacités en textos.
Dokuz hafta demek istiyorsun.
Tu veux dire plus que neuf.
Ne güzel bir sürpriz. Efendim, Majid Nassar Meclis'in bombalanışını üstleneli koca bir hafta geçti.
Ça fait une semaine que Majid Nassar a revendiqué l'attentat.
Sana geçen hafta anlattığım aptal dövüş kulübünü hatırlıyor musun?
Tu te souviens la semaine dernière, quand je t'ai parlée du club de combat?
Karısını öldüren adam geçen hafta ölü bulunmuş.
Un gars qui a tué sa femme a été retrouvé mort.
Nasıl yani? 11 hafta...
à partir d'aujourd'hui?
11 hafta sonrası mı yani? Elimizde bir tarih ve bir şüpheli var.
Ça veut dire qu'on a une date, et un suspect.
Gelecek hafta.
C'et la semaine prochaine.
Sadece hafta sonları ve ailemle paten kayardım.
Autrefois je nef aisais du patin que le weekend, et seulement avec ma famille.
Artık yalnız kayıyorum. Hatta hafta içi de. Ama artık aynı değil.
A présent je fais du patin seul, même pendant la semaine, mais... ça n'est plus pareil.
Caroline biliyor musun, Tyler hafta sonu Çorba Mutfağı'nda olacak.
Salut Caroline. Tu savais que Tyler passe ses week-end à la soupe populaire?
Bu hafta bir vakit bakarım. Kusura bakma Jessica ama...
Désolée, Jessica,
KANLI AYDAN İKİ HAFTA ÖNCE
Deux semaines avant la Lune de Sang
L-Corp bu hafta sonu bir partiye ev sahipliği ediyor.
L-Corp organise une soirée ce week-end.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]