Hala orada mı translate French
668 parallel translation
- Anneniz hala orada mı?
- Votre mère y vit toujours?
- Hala orada mı? - Hayır.
- Vous la voyez encore?
- Hala orada mı?
- ll est dans le gouffre?
- Eski bahçemiz hala orada mı?
- Notre jardin existe toujours?
Attım. Hala orada mısın, Leona?
Voilà, vous êtes là, Leona?
Hala orada mısınız Bayan Stevenson?
c'est vous, Mme. Stevenson?
- Hala orada mısın, Henry?
- Tu es là, Henry?
- Hala orada mı?
Le blanc-bec est encore là?
Hala orada mısınız?
Vous êtes encore là?
Sence hala orada mıdır?
- Tu crois qu'il est encore là?
Hala orada mısın?
Encore là, toi?
- Sen giderken hala orada mıydı?
- Il était là?
Tribün Gallio hala orada mı?
Le tribun Gallio est-il encore à l'intérieur?
Hala orada mısın?
Tu n'es pas encore parti?
Hala orada mısın, Tsugi?
Vous êtes encore là, Tsugi?
Hala orada mısın?
Tu es encore là?
Balon hala orada mı yüzbaşı?
Le ballon est toujours là, capitaine?
Kaptan hala orada mı?
Le commandant est encore là?
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew? - Evet, evet Bayan Lampert.
- Vous êtes toujours là, M. Bartholomew?
Hala orada mısınız?
etes vous toujours là?
Sizin öğreneceğin önemli şey, para hala orada mı?
Il vous faudra découvrir si l'argent est toujours là-bas.
Cooper hala orada mı?
Cooper est toujours là?
Hala orada mısın, Spang?
Tu es toujours là, Spang?
Hala orada mı, Bayan Peel?
Pas encore terminé, Mme Peel?
- Sizin geminiz hala orada mı?
Votre vaisseau, est-il toujours là?
Ben Lew. Suzan hala orada mı?
Est-ce que Susan est arrivée?
Söyledi mi? Yani hala orada mı?
Comment? " est toujours lé-bas?
Hala orada mı?
Encore?
- Hala orada mı?
- Encore?
Bay Roat Jr. Hala orada mı?
M. Roat Jr. est toujours là?
Hey, K. Hala orada mısın?
K? T'es encore la?
Hala orada mısın, Neal?
Vous êtes encore là, Neal?
Kahrolsun, garajı hala orada mı, onu bile bilmiyorum.
Je ne sais même pas si son garage se trouve encore là
Komutan, efendim hala orada mısınız?
Commandant, vous êtes toujours là?
Alo Doolittle hala orada mısın?
Doolittle, tu m'entends?
Sör Humphrey, yardımınıza ihtiyacımız var. Teyzem hala orada, olanları bir bilseniz...
Sir Humphrey, nous avons besoin d'aide
İflas etmemiş olsaydı hala orada olurdum.
j'y serais encore si M. le comte n'avait pas été ruiné.
Orada hala bir cadı bulamadınız mı?
T'es sûr qu'y a pas de sorcières?
Korkarım hala orada.
Il est encore là.
- Hala orada çilek var mı?
Oui.
Tony, hala orada mısın?
Tu es toujours là?
Hala orada mı?
Il est toujours là?
Sanırım, ıslatmasaydınız hala orada uzanıyor olurdu.
Si vous ne l'aviez pas fait, elle serait encore allongée là-bas.
Yoksa hala orada mı?
Il est encore là?
Bayan Lampert, benim hala yaşadığımı biliyorlardı ama beni orada bıraktılar.
Je vous le répète Mme Lampert, ils savaient que je vivais encore et ils m'ont abandonné.
Sen hala orada birkaç melez buzağı bulacağını mı umuyorsun?
Vous n'espérez pas voir des croisés, si?
Yazdığım çekler reddedildiğinde hala orada olacaklar.
Ils sauront bien quand mes chèques seront protestés.
Eşyalar hala orada mı?
- Il reste quelque chose?
Orada hala tanıdıkların var mı?
Vous reste-t-il des connaissances là-bas?
Sence yol hala orada mı?
Tu veux que j'aille voir si la route est toujours là?
- Makine dairesi, şef hala orada mı?
Chambre des machines? Le chef est là?
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
orada mısın 598
orada mı 137
orada mısınız 104
orada mıydın 31
michael 2337
michele 109
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
orada mısın 598
orada mı 137
orada mısınız 104
orada mıydın 31
michael 2337
michele 109