Ilerlemeye devam edin translate French
70 parallel translation
Haydi ilerlemeye devam edin.
Ne vous arrêtez pas.
Allen, daha fazla uçakla gelecekler! Çapraz ateş altında kalacağız! Siz ilerlemeye devam edin!
Ils vont revenir et on ne peut plus vous couvrir.
Hadi, ilerlemeye devam edin.
Allez. On avance. Allez.
Pekala, ilerlemeye devam edin.
Allez, dispersez-vous.
Gün ışığına doğru ilerlemeye devam edin!
Suivez la lumière du jour.
Ana hedefe doğru ilerlemeye devam edin.
On continue vers la cible première.
Hadi ama, ilerlemeye devam edin. Haritayı okuduk, pusulayı takip edeceğiz.
Ce n'est pas ce que j'ai dit Non, je pense que tout va bien.
Kuzeye, dağlara doğru giden yolda ilerlemeye devam edin.
Gardez la direction du Nord à travers les montagnes.
Hadi, ilerlemeye devam edin.
OK, Allez. Ne vous arretez pas.
Aşağı ilerlemeye devam edin.
Continuez de déscendre.
İlerleyebiliyorsanız, ilerlemeye devam edin.
Si la voie est libre, faut y aller.
pusuda ilerlemeye devam edin,.. ... geride kalan olursa, destek ateşi açarsınız.
traverser la zone d'embuscade, s'il manque quelqu'un, on l'aide en le couvrant.
Hızınızı koruyarak kuzey yönünde ilerlemeye devam edin.
Continuez vers le nord à la même vitesse.
Dümdüz ilerlemeye devam edin.
Continuez d'avancer.
Tamam, hadi bakalım, ilerlemeye devam edin!
Allez, on avance!
Gözlerinizi kapalı tutun ve ilerlemeye devam edin.
Garde les yeux fermés et avance.
- Dedemin slogani suydu "ilerlemeye devam edin."
Attention à la marche était "toujours aller de l'avant".
Babam bu sözü, "Bankaya dogru ilerlemeye devam edin" sandi.
Mon père pensait que cela voulait dire "Avancez jusqu'à la banque"
Ortada karmakarışık bir durum var. Önünüz taş duvar da olsa ilerlemeye devam edin.
C'est un rodéo de chèvre classe A.
İlerlemeye devam edin!
N'arrête pas!
İlerlemeye devam edin çocuklar.
Avancez. Sans parler.
İlerlemeye devam edin.
Circulez.
Plan C ile devam edin. İlerlemeye devam. Bizi takip edin.
Barrage routier!
İlerlemeye devam edin!
Générateur 2 Continuez à avancer!
İlerlemeye devam edin!
Continuez à avancer!
- İlerlemeye devam edin.
- Il faut les pousser.
İlerlemeye devam edin.İlerlemeye devam edin.
Ne vous arrêtez pas. Voilà.
İlerlemeye devam edin.
Continuez d'avancer.
Yakın park yörüngesine ilerlemeye devam edin.
Nous sommes aussi à la recherche de possibles survivants d'un navire. Une brève visite sera tolérée.
İlerlemeye devam edin.
- Avancez.
İlerlemeye devam edin.
Avancez!
- İlerlemeye devam edin!
Continuez!
İlerlemeye devam edin... şu taraftan...
Continuez! Par là!
İlerlemeye devam edin!
Continuez d'avancer!
İlerlemeye devam edin.
Continuez, matelots!
İlerlemeye devam edin.
Avancez.
İlerlemeye devam edin.
Passez devant.
İlerlemeye devam edin.
Continuez à avancer.
Tamam, tamam, ilerlemeye devam edin.
Continue.
İlerlemeye devam edin.
Continue.
İlerlemeye devam edin.
Continuez la progression.
İlerlemeye devam edin, bir arada kalın.
Continuez à avancer.
İlerlemeye devam edin.
Vous allez tous partir.
İlerlemeye devam edin lütfen.
Continuez d'avancer, s'il vous plaît. Avancez.
Hangara devam edin! İlerlemeye devam edin!
Allez au hangar, allez.
İlerlemeye devam edin!
Continue d'avancer!
- "ilerlemeye devam edin." - iste bu.
Uh... "Allez... Allez de l'avant."
İlerlemeye devam edin.
Et mettez-vous en route.
İlerlemeye devam edin!
Continuons d'avancer!
İlerlemeye devam edin. - Bu bir tatbikat değildir.
Continuez d'avancer.
- Bayım, ilerlemeye devam edin sadece çıkışa doğru yürümeye devam edin. - Neler oluyor?
Ceci n'est pas un exercice.
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerliyor 22
ilerle 193
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerliyor 22
ilerle 193
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19