English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Interessant

Interessant translate French

12,456 parallel translation
Evet, ilginçti.
C'était... intéressant.
- İlginç olmalı.
- Ça devrait être intéressant.
Alicia'ya ismiyle hitap ederken, diğerine Bay Gardner demeniz ilginç.
- Intéressant que vous l'appeliez Alicia et lui M Gardner.
Kelime seçimin çok ilginç.
Voilà un intéressant choix de mot.
- Sağ ol. Şüpheliyi tespit etmen tüm zulasını yerle bir etmen ilgi çekiciydi.
Intéressant, la façon dont vous êtes tombée sur le suspect et avez trouvé le stock.
İşler ilginçleşmeye başladı.
Ça peut être intéressant.
İşte bu ilginç.
Intéressant.
Frank Costello, mafyalıkla çok ilgiliydi.
Frank Costello est un malfrat très intéressant.
Pandora... ilginç bir isim.
Pandora... C'est un nom intéressant.
Bana o anlattı.
C'était plutôt intéressant.
- İlginç bir şey var mı? - Bu ilginç mi?
- Quelque chose d'intéressant?
Daha çok yemek gibi bir şeyler düşünüyordum ama aklının oralara gitmesi ilgimi çekmedi değil.
Je pensais plutôt à un dîner, mais c'est intéressant de savoir où va ton esprit.
Çok ilginç bir davasınız Bayan Clark.
Vous êtes un cas très intéressant.
- Vay be. Çok ilginç.
- Très intéressant.
İlgi çekici.
Intéressant.
Sabah ilginçti.
Le matin était intéressant.
Enteresan olacak desene.
Ça pourrait être intéressant.
- Enteresan.
Intéressant.
- Afrika'dan bu stajyer var.
- Il y a cet interne africain. - Intéressant.
İlginç.
Intéressant.
Bak, bu mantıklı, olası hesap denetimi için arkadaşları ve komşularıyla görüşmek enteresan olabilir.
Oui, c'est logique, mais il pourrait être intéressant d'aller voir ses amis et voisins pour vérifier ses dires.
Fakat bu hikayenin en ilginç kısmı değil.
Mais ce n'est pas le plus intéressant dans cette histoire.
Bugün ameliyat odalarının birinde vuku bulan çok enteresan bir vaka olduğunu duydum.
J'ai appris qu'il s'est passé quelque chose d'intéressant dans l'un des blocs aujourd'hui.
- İlgi çekici.
- C'est intéressant.
İşte bu ilginç.
C'est intéressant.
NasıI böyle iğrenç kahve yapıyorlar.
Ce qui est intéressant c'est la façon dont ils font un café si dégoutant.
Burada bir ilişki olup olmadığını görmek ilginç.
Ce serait intéressant de voir s'il y a une corrélation...
Peşinde olduğumuz deneyim ne kadar ilginç, değil mi?
On se trouve sur un chemin intéressant, n'est-ce pas?
İlginç bir davaydı.
C'est un cas intéressant.
Aslında gelip bakmak isterdim. İlginç bir deneyim olurdu benim için.
Cela pourrait être intéressant si on pouvait établir un contact.
İlgi çekici bir şeye rastlarsanız,... beni haberdar edin, tamam mı?
Si vous trouvez quelque chose d'intéressant, dites-le moi, d'accord?
Çok meşgulmüş. Yine de çok enteresan bir şey bulduk.
Il était trop occupé, mais nous avons trouvé quelque chose d'intéressant.
- Oldukça ilginçmiş.
- C'est intéressant.
Bu sefer işler daha ilginç.
Ça devrait être plus intéressant cette fois.
- İlginç.
- Intéressant.
İlginç bir konuşma olacak.
Cela s'annonce intéressant.
Beraber takılmamız ilginç olmaz mı?
Ce serait intéressant de percer le mystère non?
İlginç bir nokta daha var Ajan Gibbs. Yaranın altında ve üstünde aşınma var.
Un autre point intéressant agent Gibbs dans les entailles et les éraflures dessus et au dessous de la blessure.
İlginç.
intéressant.
İncelemeye değebilir aslında.
C'est un angle intéressant.
İlginç olan şey bu.
Voilà, ça c'est intéressant.
Garip bir görünüşü var.
Look intéressant.
Bu ilginç, çünkü CNN Ceza dairesi Baskaninin, suçlularin Kalorama Heighs'te yakalandigini söyledigini yaziyor.
Bien, c'est intéressant car CNN est en train de citer le responsable de la Division Criminelle en disant qu'ils ont été capturés à Kalorama Heights.
Ama sana bu kafenin en ilginç yanını söyleyeyim.
Mais laisse-moi te dire le plus intéressant a propos de ce café.
Çok ilginç, Eric.
Eh bien, c'est très intéressant Eric.
Bunun ilginç yanı şu ki...
Truc intéressant, en fait, avec ça...
Kendimle ilgili, haberin olmayan ilginç bir bilgi vereyim.
Alors, voilà un truc intéressant sur moi que tu ne sais pas.
Ama onlara paralarının karşılıklarını vermek için ne göstereceğiz?
Que peut-on leur montrer d'intéressant?
- Evet. Çok ilginç.
Oui, très intéressant.
Bence şimdilik ilginç olarak kalsın.
J'en resterai à "intéressant" pour le moment.
Hastalığın kökeni de aynı ama asıl olay adamın ağzında bulduklarım.
La même souche, aussi. Mais le plus intéressant c'est ce que j'ai trouvé dans sa bouche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]