English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Interferon

Interferon translate French

66 parallel translation
- Nörologa sor. Intraventriküler interferon.
Interféron intraventriculaire.
Teşhis doğrulanmadan beynine iğne batırıp interferon damlatmayacağım.
Je ne vais pas lui planter une seringue dans le cerveau et lui injecter de l'interféron si nous ne sommes pas sûrs à 100 %
SSPE'nin tedavisi intraventriküler interferondur.
Le traitement pour la PESS est l'interféron intra-ventriculaire.
Oğlumun MS'i için interferon ne oldu?
L'interféron pour la sclérose de mon fils.
Tek başlarına değil. Ama bir interferonla birleşince ateşle barut oluyorlar.
Pas tout seul, mais associé à l'interféron, c'est explosif.
Tedavi etmeye kalkışmadık. Karaciğerini zehirlemeye başladığında interferonu durdurduk.
On a arrêté l'interféron à cause de l'empoisonnement.
Ona interferon verin, iyileşecektir.
De l'interféron et c'est bon.
Bir de interferon.
Et sous interféron.
Lupus tedavisinde interferon kullanılması onaylanmadı.
L'interféron n'est pas approuvé pour le traitement du lupus.
Ona interferon verin.
Donnez-lui l'interféron.
Ama eğer Lupus'sa, interferon kötüleştirebilir.
Mais si c'est un lupus, l'interféron pourrait aggraver les choses.
O zaman ben yanılıyorum ve sen de ona interferon vermemelisin!
Alors, j'ai tort et vous... Donnez-lui l'interféron!
Damardan verilen interferonun bazı viral enfeksiyonlarda etkili olduğu gösterilmiş.
L'interféron en intraveineuse s'est montré efficace contre certaines infections virales.
Asetilsistein, interferon ve silimarin verin.
Donnez-lui de l'acétylcystéine. Et de l'interféron. Et de la silymarine.
Eğer esrarengiz bir kan kanseri olsa dahi interferonla kötüleşmez.
Pas le temps. Même s'il y a un cancer du sang caché, l'interféron ne l'aggraverait pas.
Doktora göre interferon ve dacarbazine karışımı.
Le mien m'a dit que c'était un cocktail d'Interferon et de Dacarbazine...
MS tedavisi için interferon verip semtomların iyileşip iyileşmediğine bakarız.
ou être plus productif en la mettant sous interféron pour la SEP pour voir si elle va mieux.
Bu MS, interferon vermeye başlayın.
C'est une SEP, commencez l'interféron.
- Aynı zamanda interferon alıyordu.
- Elle était aussi sous interféron!
Damardan interferona başlayın.
- Hépatite B. Commencez l'interféron en IV.
Belki de interferona karşı alerjik bir reaksiyondur.
Et une réaction allergique à l'interféron?
Evet, otobüste gördüğüm semptom, aldıktan iki gün önce ortaya çıkan ender bir interferon alerjisi.
Oui, le symptôme que j'ai vu dans le bus était une allergie à l'interféron qui se manifeste deux jours avant qu'on le prenne.
Ribavirin ve interferon vermeye başlayın.
Mettez-la sous ribavirine et interféron.
M.S. için interferon başlayın.
Mettez-la sous interféron.
Pat, Multiple Sklerozun var ve anladığım kadarıyla Interferon istiyorsun.
Vous avez une sclérose en plaques et vous aimeriez être mis sous Interferon.
Bay Rosell, Interferon'a başlayacağız.
M. Rosell, on va vous mettre sous Interferon.
Interferon, her işe karışan robot adı gibi..
Interferon, ça pourrait être le nom d'un robot qui se mêle de tout.
Interferon esprin fena değildi.
La blague sur l'Interferon était plutôt drôle.
- Çifte doz interferon başlayın.
Donnez-lui une double dose d'interféron.
Hasta interferona cevap veriyor.
L'interféron fait effet.
Biraz interferon tedavisi ile çoğu tedavi -
Interféron et L-Dopa freinent la maladie...
Lenflerimi tamamen almayı önerdiler. Ve sonra ağır dozda interferon. Bu da damardan olacaktı.
Ils ont recommandé une dissection des ganglions lymphatiques, puis j'ai été sur une dose élevée d'interféron, sous forme intraveineuse, que je recevais cinq fois par semaine,
Göz muayenesiyle onaylayın, pıhtı için heparin Behçet için de interferon ve steroid vermeye başlayın.
Examen oculaire pour confirmer, héparine pour le caillot. Interféron et stéroïdes pour le Behçet.
- İnterferonun yan etkisi?
- Pas de troubles dus à l'interféron?
Olamaz, binlerce dolar değerinde ilacı mahvettiniz.
Vous gaspillez de l'interféron.
- Ne interferonu?
- Quel interféron?
Şu anda interferon veremeyiz.
Oubliez l'interféron.
İnterferon ağır metal zehirlenmesi tedavisi için de onaylanmadı.
L'interféron n'est pas approuvé pour les intoxications aux métaux lourds non plus.
İnterferon kullanmanında bazı riskleri var.
L'interféron comporte des risques.
Aklımıza gelen herşey için test ettik.
On a testé tous les titres de l'interféron imaginables.
İnterferonun dozunu arttırın.
Augmentez l'interféron.
İnterferonu kesin.
Arrêtez l'interféron.
İnterferon bağışıklık sistemini etkileyebilir.
L'interféron module le système immunitaire.
İnterferonun lösemi üzerindeki etkileri neler? Türüne göre değişir.
Quels effets pourrait avoir l'interféron sur une leucémie?
- İnterferon vermeye başlayın.
- Mettez-la sous interféron.
İnterferonun ikinci dozunu başlıyorduk.
On allait commencer la 2e série d'interféron.
Haftada üç kez İnterferon iğnesi olması gerekir. Ayrıca Ribavirin de almalıdır.
Il vient se faire une injection trois fois par semaine.
- Ne var biliyor musun?
Interféron!
İnterferon vermeye başlayın.
Mettez-le sous interféron.
İnterferon başlandığında İngilizcesi geri gelecek agresifliği de azalacaktır.
Avec l'interféron, son anglais devrait revenir et son agressivité baisser.
İnterferon tedavisi sırasındaki kalp krizi ensefalit olasılığını dışlıyor. Fakat hala nöral semptomlar konusunda haklı olduğumu düşünüyorum.
Cette crise écarte l'encéphalite, mais il y a les symptômes neuronaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]