English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Intihar etti

Intihar etti translate French

797 parallel translation
Birlikte kaçtığı adam intihar etti.
L'homme avec qui elle s'est enfuie s'est tué.
Matthews az önce intihar etti.
Matthews s'est suicidé.
13 numaralı yataktaki hasta intihar etti.
Il y a eu un accident dans votre service. Le 13 s'est suicidé.
Mario Bianco, yaş 31, iki çocuk annesi gaz ocağıyla intihar etti.
Maria Bianco, 31 ans, s'est suicidée en ouvrant le gaz.
Eğer onun başına bir şey gelirse... Diyelim, nehirde intihar etti. - Bu her şeyi çözerdi, değil mi?
S'il lui était arrivé quelque chose, qu'il se soit noyé dans le fleuve, ça résoudrait tout, n'est-ce pas?
John, bu gece intihar etti. - Ne?
John s'est suicidé.
Ne intihar etti ne de donarak öldü. Ölümünün nedeni mide kanseriydi.
Il a succombé à un cancer gastrique.
Ama gerçek şu ki, intihar etti.
Il reste qu'il s'est tué, c'est une certitude.
Onu terk etti ve Lucas'ın neden olduğu sefalete dayanamayarak intihar etti.
Comment? - Selena s'est-elle plainte... - Non.
Söyler misin, kaç defa intihar etti?
Ça lui en fait combien?
Büyükannesi delirdi ve intihar etti.
Sa grand-mère est devenue folle, s'est suicidée
Gerçeklerle yüzleşelim.Hitler gitti, Goebbels gitti, Göring gitti - asılmadan önce intihar etti.
Regardons les choses en face : Hitler est mort, Goebbels est mort, Göring est mort.
- Bayan Appleby, biliyor olmallslnlz. Uvey klzlnlz Bayan Penelope Appleby... fig hafta fince is \ rigre'de intihar etti.
- Vous savez sûrement que votre belle-fille Mlle Pénélope Appleby, s'est suicidée il y a trois semaines en Suisse.
Kikui kendi kendini yargıladı ve intihar etti. Gerçekten üzücü.
Kikui a jugé bon de se rendre justice lui-mème, en s'ouvrant le ventre, c'est vraiment regrettable.
Sonra : 1929 da Wall Street Ekonomik Krizi patladı.. Milyoner intihar etti. Dişi Köpek sirke döndü ve kazak burada bana kaldı.
Là-dessus, le krach de Wall Street, en 29, le millionnaire s'est suicidé, comme vous et moi, la Puppy est retournée au cirque, et le pull-over est resté là.
"İngiliz ajan güzel Rus casusunu öldürdü ve intihar etti."
"L'espion tue l'espionne, puis se suicide."
Nasıl bir oyun oynuyorsunuz bilmiyorum ama haberiniz yoksa söyleyeyim Tony Ashby sekiz yıl önce intihar etti.
Je ne sais pas à quoi vous jouez, mais si vous n'étiez pas au courant, Tony Ashby s'est suicidé. Il y a huit ans.
O intihar etti.
II s'est suicidé.
İkincisi benim oltam ağaca takılınca intihar etti.
Le second s'est suicidé pendant que ma ligne pendait d'un arbre.
- Bir nolu dairedeki kadın intihar etti, tanırsın.
Un femme du bâtiment N ° 1 s'est suicidée. Tu sais?
Emekli çift, hava gazını açarak intihar etti.
Un couple de retraités se suicide en ouvrant le robinet du gaz.
Kısa bir süre önce, intihar etti.
Il s'est suicidé, il y a peu.
Endişeye kapılıp... cani bir gizli ajanın Gestapo yöntemleriyle intihar etti vesaire vesaire.
Mort d'inquiétude et poussé au suicide par les méthodes brutales d'un agent secret digne de la Gestapo, etc.
Sonra da intihar etti!
Puis il s'est suicidé!
Birçoğu açlıktan öldü. Diğerleri de intihar etti. Kadınlardan bazıları dans salonlarında çalıştı.
Beaucoup sont morts de faim, d'autres se sont suicidés... certaines des femmes ont travaillé dans des dancings... et les hommes ont dû concurrencer la main d'oeuvre la moins chère... parce qu'ils ne pouvaient pas quitter le pays.
O bir tek nedenle intihar etti, seni korumak için.
Elle s'est suicidée pour une seule raison : Vous protéger.
Bir polis avluda intihar etti.
C'est un flic qui s'est suicidé dans la cour.
Şu yaşlı çift Castevet'lerin iyileştirdiği kız intihar etti.
C'était une malheureuse fille que les Castevet ont voulu sauver.
McWatt intihar etti,
McWatt s'est suicidé.
Altısı intihar etti, dördü düelloda öldü, biri de Viyana Operası balkonundan düştü.
Six se sont suicidés, quatre sont morts lors de duels, et un autre est tombé du balcon de l'opéra de Vienne.
Julie Wardh intihar etti.
Julie Wardh s'est suicidée.
İntihar etti.
Le fait qu'il vient de se tuer.
İntihar mi etti?
Un suicide?
Raporunu hazırlıyorum. Kaçmaya çalışırken mi öldü, yoksa intihar mı etti, henüz karar veremedik.
Nous ignorons encore... s'il s'agit d'un suicide... ou s'il est mort en essayant de s'échapper.
İntihar etti
Il s'est suicidé.
Muhafız olan çocuk intihar etti.
Mais pourquoi?
- İntihar mı etti?
- Il s'est suicidé?
Kıdemli Polis Çavuşu İntihar Etti Kayıt Bürosu Amiri Hastaymış
Suicide du directeur des enregistrements Le policier vétéran était souffrant
İntihar etti.
De sa propre main
İntihar etti.
Du calme, elle a juste simulé.
- Miura gerçekten intihar mı etti?
- Il s'est vraiment suicidé?
KAMU ŞİRKETİNDE WADA İNTİHAR ETTİ.
Wada se suicide Son testament est retrouvé
İntihar etti.
- Je ne peux pas. - Suicidé.
İntihar etti.
Il s'est suicidé.
CHARLES CALVİN İNTİHAR ETTİ
CHARLES CALVlN PROBABLEMENT UN suicide
AŞIKLAR İNTİHAR MI ETTİ YOKSA BİR CİNAYET Mİ?
Suicide d'amour ou meurtre?
HOSTES İNTİHAR ETTİ Arkadaşları depresyonda olduğunu söylüyor.
Suicide d'un hôtesse de l'air Dépressive d'après ses amis
İntihar etti anlamına gelmez.
Pas au point de se tuer!
- NasıI öldü? - İntihar etti.
- Un suicide.
İntihar mı etti yani?
Tu veux dire, se tuer?
İntihar etti.
Elle s'est suicidée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]