Istiyorum translate French
191,465 parallel translation
Ailemle birlikte mutlu olmak istiyorum. Kendi lokantamı açıp hayatımı düzene sokmak istiyorum.
Je veux être heureux, en famille... ouvrir mon propre restaurant, m'organiser.
Bobby hala oradayken... bara dönmek ve... muhtemelen biraz ter körüklemek istiyorum.
Je veux retourner au bar à dessert pendant que Bobby est toujours là à travailler et peut-être à suer un peu.
Ama şimdi diğer bacağını da kırmak istiyorum.
Mais maintenant je veux te casser l'autre jambe.
Ben de anne olmak istiyorum. O zaman ben de kedi sakinleştiricilerinden bulabilirim.
Je hâte d'être mère afin d'avoir de bons tranquillisants pour chat.
İkimiz arasında tam saydamlık olmasını istiyorum.
Considère ça possible. Je me suis engagé à une complète transparence entre nous.
- Bunu yalayıp yutmak istiyorum.
- Je l'aurais mangé. - Je le savais.
Onu gömmek istiyorum.
Je veux le voir à terre.
Ama kendimi Albany'de ve seni burada görmeyi de istiyorum.
Mais je veux aussi me voir à Albany et vous ici.
Partiye katılmanın önemim ölçmek istiyorum.
J'évalue l'importance de ma présence.
Ama şanslı günündesin çünkü kalıcı bir vakıf kurmak istiyorum ve müdürü sen olacaksın.
Mais vous avez de la chance, parce que je veux vraiment créer une fondation avec vous comme responsable.
Geri dönmek istiyorum.
Je veux revenir. Pas dans le fond principal.
Kendi dükkanımı istiyorum. Bir yan şirket.
Je veux ma propre boutique, un satellite.
Seninle olmak istiyorum ben.
Je veux être avec toi.
Seni değeri olan bir yere götürmek istiyorum.
Je veux t'emmener dans un endroit qui compte.
Ve taburcu edildiği gün, "Seninle evlenmek istiyorum." dedi.
Quand il a été démobilisé, il lui a dit qu'il l'épouserait.
Ve bir envanter görmek istiyorum, Vernon! - Kontrol edeceğim!
Fais voir l'inventaire, je veux une inspection!
Walker'la konuşmak istiyorum!
Je veux parler à Walker.
Sana teşekkür etmek istiyorum... oğullarımın arkasında durduğun,
Je veux vous remercier d'avoir épaulé mes fils, d'avoir épaulé Troy.
Söyleyeceklerimi harfiyen yapmanı istiyorum.
Fais ce que je dis.
Bu fırsat için size teşekkür etmek istiyorum, Mr. Wayne.
Je voulais encore vous remercier pour cette occasion, M. Wayne.
- İnsanlara yardım etmek istiyorum.
- Je veux aider les gens.
İyi, çünkü bizi düşünmek istiyorum.
Très bien, parce que c'est comme ça que je veux que nous pensions.
- Bıçaklanmamak istiyorum tüm dikkatiniz Johnny'de olsun.
- Mon but n'est pas de se faire tuer, donc tous les yeux sur Johnny.
Bir dakikalığına cesaretimi kusmak istiyorum.
J'ai besoin de vomir mes entrailles pendant une minute.
Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi.
Doug Stamper'la konuşmanızı istiyorum.
Je veux que vous parliez à Stamper.
Ona ne olduğunu öğrenmek istiyorum, benim...
Je veux savoir ce qui est arrivé à...
Beyaz Saray'da bir kadın istiyorum.
Je veux une femme présidente.
Ben de istiyorum diye beni yargılamaya kalkma.
Ne me juge pas parce que je partage ton rêve.
Burada seninle durup, yardım etmek istiyorum.
Je veux rester ici pour t'aider.
Bu benim için çok iyi çünkü tüm paramı geri kazanmak istiyorum.
Une chance pour moi, je récupérerai mon argent au jeu.
Sana inanmak istiyorum ama ben...
Je veux te croire. Mais je...
Anneme ne olduğunu bilmek istiyorum.
Je dois savoir ce qui est arrivé à ma mère.
Sen yokken havalandırma odasına girmek istiyorum.
Pendant votre absence, je voudrais accéder à la salle de ventilation.
Bununla birlikte geçmişte sığınan kişilere kalma hakkının verilmesini istiyorum.
Même si je demande que ceux m'ayant déjà rejointe aient le droit de rester.
- Savaşçı olmak istiyorum.
Mais un guerrier.
- 135'i bir gün aşmamışsın demek istiyorum.
Tu dois avoir pas loin de 135 ans?
Dün size verdiğim dosyayı güncellemek istiyorum.
Je voudrais mettre à jour le fichier
Kart oynamak istiyorum dostum.
Je veux jouer aux cartes, mec.
Yapacağım dedim biliyorum. Yapmak da istiyorum.
Je sais que j'ai dit que je le ferais, et je veux le faire.
Yani sana yardım etmek istiyorum.
Je veux t'aider...
Benim için çalışmanı istiyorum Miranda.
Je veux que vous travailliez pour moi, Miranda.
Sadece sana yardım etmek istiyorum. Bana yardım etmek istiyorsun.
Je veux juste t'aider.
Suikastçı yakalanana dek sorumlu ajandan 15 dakikada bir rapor istiyorum.
Je veux un rapport complet toutes les 15 minutes tant que le tireur n'a pas été arrêté.
Tüm bunlar için iyi sebeplerin olduğuna inanmak istiyorum ama onları açıklamazsan sana yardım edemem.
Je veux croire que vous avez une explication valable, mais si vous ne me la donnez pas, je ne peux pas vous aider.
Hayır, Hookstraten ile konuşmak istiyorum.
Non, je veux parler à Hookstraten.
Mümkünse ben sorgulamak istiyorum.
Je peux l'interroger?
Onu öldürmeye çalışan canavar bulunduğunda yanınızda olmak istiyorum.
Je veux être là quand ils trouveront ce monstre.
FBI'ın, yeni Lee Harvey Oswald'ımızı neden öldürdüğünü bilmek istiyorum.
Je veux savoir pourquoi le FBI a tué notre propre Lee Harvey Oswald.
Onları öldürmek istiyorum! Ya da işleri bitene kadar burada bekleyebiliriz.
On peut attendre dehors qu'ils aient fini.
Bunun işe yarar olup olmadığını bilmek istiyorum.
Je me demande si c'est utile.
istiyorum ki 20
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyor musun 190
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyor musun 190
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyor musunuz 17
istiyordum 17