English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Izin ver açıklayayım

Izin ver açıklayayım translate French

145 parallel translation
Wesley, izin ver açıklayayım.
Wesley, laissez-moi vous expliquer.
Bir saniye Lambert, izin ver açıklayayım.
Attends Lambert, laisse-moi t'expliquer...
- Jennifer, izin ver açıklayayım!
- Jennifer, Laisses-moi expliquer!
Rocio, izin ver açıklayayım!
Laisse-moi t'expliquer!
Malcolm, izin ver açıklayayım... Ve sonra da bizden senin için kıçımızı tehlikeye atmamızı isteyecek kadar yüzsüzsün, değil mi?
Malcolm, laisse moi t'expliquer... et puis tu veras qu'on a pas assez de courage pour risquer nos peaux pour toi?
Tamam, senin bir çocuk olduğunu anladım, izin ver açıklayayım.
Je me rends compte que tu es fille unique, donc laisse-moi t'expliquer.
Öyleyse izin ver açıklayayım.
Alors laisse moi t'expliquer.
Önce, izin ver de sana neden burada olduğunu açıklayayım.
Je vais vous dire ce que vous faites là.
İzin ver de açıklayayım- -
Je vais t'expliquer...
İzin ver de açıklayayım.
Je veux t'expliquer.
- Hayır. - İzin ver açıklayayım.
Mais dans une seconde j'ai...
İzin ver açıklayayım.
Alors pourquoi se sont-ils séparés?
Dinle, Marta, İzin ver açıklayayım.
Je vais t'expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Laisse moi t'expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Laisse-moi t'expliquer.
Sizi uyarmama izin ver, bırak açıklayayım...
Je veux vous avertir, vous expliquer...
İzin ver, açıklayayım.
Je vais tout vous expliquer.
Onu sana açıklayayım. - İzin ver açıklasın.
Je veux te faire tâter la fin.
İzin ver açıklayayım.
- Je peux pas me concentrer.
- İzin ver açıklayayım.
- J'ai autre chose en tête.
İzin ver de açıklayayım. - Sam, beni dinler misin?
Laisse-moi t'expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Laisses-moi expliquer.
Neyse, izin ver sana buradaki prosedürü açıklayayım.
Peu importe, laissez-moi vous expliquer la procédure.
- İzin ver açıklayayım.
- Je vais t'expliquer.
İzin ver de açıklayayım!
Laisse-moi te parler.
İzin ver bu gece baloda açıklayayım.
Je voudrais l'annoncer ce soir, au bal.
- İzin ver açıklayayım.
- Laisse-moi t'expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Je vais t'expliquer.
İzin ver de açıklayayım.
Laisse-moi t'expliquer.
- Bekle. İzin ver açıklayayım- - - Teşekkür ederim.
- Laisse-moi t'expliquer...
İzin ver açıklayayım.
Compris?
- Gitmem gerek. - İzin ver, açıklayayım.
Je vais vous expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Laisse-moi comprendre.
- İzin ver açıklayayım.
Laisse-moi t'expliquer.
Pekâlâ, izin ver sana bir şeyi açıklayayım.
Laisse-moi t'expliquer un truc.
İzin ver açıklayayım. Dinle, açıklayacağım.
J'ai pas le temps.
İzin ver, açıklayayım.
Je vais t'expliquer.
İzin ver açıklayayım!
Laisse-moi t'expliquer.
İzin ver açıklayayım, tamam mı?
- Laissez-moi vous expliquer. - Il n'y a rien à dire.
Ama en azından komşumu aramama izin ver. Ona durumu açıklayayım.
Mais laisse-moi appeler ma voisine pour lui dire ce qui s'est passé.
İzin ver açıklayayım, ne olur.
Attends, je t'explique...
Hayır, hayır, izin ver açıklayayım.
- Attends.
İzin ver tekrar açıklayayım. Sana ne yapacağımı anlatayım.
Je vais te dire ce que je vais faire.
İzin ver sana bir şey açıklayayım, tamam mı?
Je vais te dire.
Üzgünüm. İzin ver açıklayayım.
Je vais t'expliquer.
İzin ver açıklayayım.
Permets-moi d'expliquer.
Yok be James Amca. Bu seferlik izin ver de açıklayayım.
Non, je ne veux pas me taire, oncle James, pas cette fois.
İzin ver, sana açıklayayım.
Je t'explique avec des références familières pour toi.
Lütfen, izin ver, izin ver de açıklayayım.
- Ecoute-moi.
- İzin ver açıklayayım Molly.
- Asian Assault?
İzin ver açıklayayım.
Permets-moi de répliquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]