English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kardasyalılar

Kardasyalılar translate French

194 parallel translation
Ayrılırken Kardasyalılar biraz eğlenmiş.
Les Cardassiens se sont bien amusés avant de partir.
Kardasyalılar değerli olan her şeyi almış.
Les Cardassiens ont tout emporté.
Kardasyalıları biz kovalıyoruz ama yeni hükümetimiz ne yapıyor?
On parvient à chasser les Cardassiens et que font nos dirigeants?
60 yıl önce Kardasyalılar da aynı şeyi söylemişlerdi.
C'est ce que disaient les Cardassiens il y a 60 ans.
Kardasyalılara karşı birleşen hizipler, eski husumetleri canlandırdılar.
Les factions unies contre les Cardassiens ont rouvert les hostilités.
Kardasyalılar mı?
Les Cardassiens?
Diğerlerini Kardasyalılar aldı.
Les Cardassiens ont emporté les autres.
Kardasyalılar, güçlerin sırlarını çözmek için her şeyi yapacaktır.
Les Cardassiens feront tout pour décrypter le pouvoir de ces orbes.
Kardasyalılar geride yaralı bıraktılar doktor.
Les Cardassiens ont laissé derrière eux des blessés, docteur.
Bakmaya değer ama Kardasyalılar arka kapımızda bekliyor.
Ça vaut le coup d'aller voir, mais les Cardassiens nous surveillent de près.
Tarayıcılar, Kardasyalıların enerji ağında dalgalanma saptadı.
Les scanners détectent des fluctuations dans le filet de distribution d'énergie des Cardassiens.
Kardasyalılar bunu görüyor mu?
Les Cardassiens le détectent-ils?
Kardasyalılar Denorios Kuşağına doğru gidiyorlar.
Les Cardassiens ont mis le cap sur la ceinture de Denorios.
Kardasyalılar bir Federasyon karakoluna saldırmazlar.
Les Cardassiens n'attaqueraient pas un avant-poste de la Fédération.
Kahrolası Kardasyalılar!
Saletés de Cardassiens!
Kardasyalılar bölgeden ayrıldı.
Les Cardassiens ont quitté le secteur.
Yarısı hareket ettiğimizde kalan yarısı da Kardasyalılar yakıt borusunu vurunca hasar almıştı.
La moitié ont été endommagés durant le déplacement, les autres quand les Cardassiens ont fait sauter les canalisations.
Oğlan muhtemelen Kardasyalılar geri çekilirken geride bıraktıkları yetimlerden biri. Onlara bakmaktan başka çaremiz yoktu.
Sans doute un des nombreux orphelins abandonnés par les Cardassiens.
Bu, bütün Kardasyalıların ele almak zorunda olduğu bir trajedi.
C'est une tragédie qui concerne chaque Cardassien.
Kardasyalılar, Bajorluların bu çocukları kendi türlerinden nefret etmesi için büyüttüklerini düşünüyorlar.
Les Cardassiens pensent que les Bajorans élèvent les orphelins dans la haine de leur race.
Kardasyalılar'dan nefret etmeleri için mi?
Haïr les Cardassiens?
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
La vérité sur ce que les Cardassiens ont fait à Bajor.
Nazik çocuğu uzun zaman önce Kardasyalılar doğurdu.
Ca fait longtemps que la gentillesse n'est plus un trait cardassien.
Annenle baban Kardasyalılar hakkında ne düşünüyor?
Que pensent tes parents des Cardassiens?
- Kardasyalılar hakkında ne düşünüyorsun? - Ben mi?
Que pensez-vous des Cardassiens?
Kardasyalıların, Klingonların veya İnsanların hepsinden nefret edemezsin.
On ne peut pas détester tous les Cardassiens ou tous les Klingons ou tous les humains.
İşgal sırasında Kardasyalıların kaç Bajorlu öldürdüğünü biliyor musun?
Savez-vous combien de Bajorans les Cardassiens ont massacrés?
Kardasyalılar hala buradaydı.
Les Cardassiens étaient encore là.
Kardasyalılar oldukça titiz kayıt tutarlar hanımefendi.
Les Cardassiens sont très méticuleux.
Söyle bakalım, Doktor. Neden Kardasyalılar Bajor'dan ayrıldı sanıyorsun?
Dites-moi, docteur, pourquoi croyez-vous que les Cardassiens aient quitté Bajor?
Kardasyalılar'dan nefret ediyor, efemdim.
Il hait les Cardassiens.
Valerianlar Bajor işgali sırasında Kardasyalılar için dolamid saflaştırıyorlardı.
Les Valérians ont fourni des armes de dolamide aux Cardassiens sur Bajor.
Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
Les mêmes escales que lorsqu'ils faisaient du trafic de dolamide.
Kardasyalılar hemen hemen işgalin bütün kayıtlarını imha etmiş.
Les Cardassiens ont détruit toutes les archives.
Ben Bajorluların kökünü kuruturken tek yaptığınız Kardasyalıların canını sıkmaktı.
Vous n'avez fait que nous gêner, alors que nous vous exterminions.
Bence, burada ne döndüğü çok açık. Kardasyalılar onu bırakmamız için dümen çevirmeye çalışıyorlar.
Il est évident que les Cardassiens essaient de ruser pour le faire libérer.
Kardasyalılar sadece düzlem başına bir akış regülatörü ile bu güç kanallarını donatmışlar.
Les Cardassiens ont équipé ces conduits d'un seul régulateur de flux par niveau.
Federasyon ayrılırsa Kardasyalıların geri döneceğini herkes biliyor.
Chacun sait que si vous partez, les Cardassiens reviendront.
Kardasyalılar içinbir şey söyleyebilirim, istasyonu dayanması için yapmışlar.
- Jusque-là, ça va. Les Cardassiens ont construit cette station pour durer.
Kardasyalılar faturalarını ödüyorlar.
Les Cardassiens paient bien.
Kardasyalılar.
Les Cardassiens.
Kardasyalıları bilirsin.
Vous connaissez les Cardassiens.
Kardasyalılar da muhtemelen size karşı koyma şansınız olmadığını söylemiştir.
Les Cardassiens vous ont dit que vous n'aviez aucune chance.
Önce Kardasyalıların paspasıydık şimdi de Federasyonun.
Nous avons servi de paillasson aux Cardassiens, à présent à la Fédération.
Kimse benden daha fazla Kardasyalıları aşağılamaz,... fakat onlardan birkaç şey öğrendim.
Personne ne méprise les Cardassiens plus que moi, mais ils nous ont enseigné quelques bonnes choses.
Halkaya silahları veren Kardasyalılar.
Ce sont les Cardassiens qui approvisionnent le Cercle.
Federasyon ayrılır ayrılmaz Kardasyalılar geri dönecek.
Une fois la Fédération partie... Les Cardassiens reviendront.
Kardasyalıların işe karıştığını bilmiyorlar.
Ils ne savent pas que les Cardassiens sont impliqués.
- Kardasyalılar'ca desteklenen.
- Soutenue par les Cardassiens.
Kardasyalılar başkalarının iç savaşlarına karışabilir,... fakat biz karışamayız.
Les Cardassiens peuvent participer aux guerres civiles d'autres peuples, mais pas nous.
Üstelik Kardasyalıların tutuklularına nasıl davrandıklarını gördüm. Kimse öyle acı çekmemeli.
Et j'ai vu comment les Cardassiens traitaient leurs prisonniers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]