English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kim geldi

Kim geldi translate French

939 parallel translation
- Kim geldi?
- Qui?
Söyle, ben Washington'dayken buraya kim geldi?
Pendant que j'étais à Washington? Personne.
Buraya benden habersiz kim geldi?
Qui est venu en douce?
Kim geldi diyeyim?
Qui la demande?
- Bakın partimize kim geldi.
- Regardez un peu qui est là.
Kim geldi diyeyim hanımefendi?
Qui dois-je annoncer?
Bay Smith, bak kim geldi.
M. Smith, regarde qui est là!
Eve kim geldi?
Qui est arrivé à la maison?
Kim geldi anne?
Qui était ici?
Kim geldi?
Qui c'était?
Teşekkürler, Brunton. O zaman kim geldi onu katletmeye?
Merci, Brunton. " Qui est venu le tuer?
- Kim geldi diyeyim efendim?
- Qui dois-je annoncer?
- Ne var Nettie? Kim geldi?
Qu'est-ce que c'est, Nettie?
- Kim geldi dersiniz?
- Et devinez qui était la.
Kim geldi?
Qui était là?
- Kim geldi mi?
- Qui?
Peki kim geldi diyeyim?
Quel est votre nom...?
- Kim geldi?
- Qui était là?
Bak kim geldi.
Regardez qui est là!
Kim geldi diyeceksin?
Qui allez-vous annoncer?
- Bugün galeriye kim geldi bil?
Sais-tu qui est venu à la galerie?
Terry, bil bakalım kim geldi.
Terry, devine qui est là?
Kim geldi?
Qui est-ce?
Kim geldi? - Yüzbaşı Wynter efendim.
- Le capitaine Wynter, monsieur.
Hey, tatlı patatesim bak kim geldi, büyük büyük babacığın.
Mon chou! Regarde qui est là, ton jules!
Ada, gel bak kim geldi.
Ada! Viens voir qui est là.
Bil bakalım kim geldi.
Devine qui est là!
- Kim geldi diyeyim?
Qui dois-je annoncer?
Bakın kim geldi!
La voilà.
Kim geldi öyle, İran Şahı mı?
C'est qui, le chah de Perse?
Bak kim geldi. Jake Amca.
Regarde, c'est oncle Jake!
Kim geldi acaba?
Qui est-ce?
- Kim geldi, Jessie?
Qui est-ce, Jessie?
Kim geldi sevgilim?
Qui est-ce, chéri?
Kim geldi?
Qui est arrivé?
- Kim geldi diyeyim efendim?
- Le maître des lieux est là?
Kim geldi?
Qui est venu?
Kim daha önce böyle bir seçim yapmayla karşı karşıya geldi ki.
Qui n'a jamais fait face à un choix comme ça?
Başına neler geldi kim bilir?
Que peut-il lui être arrivé?
Baksana kim geldi!
Regardez qui est là!
Bu ticari yolculukta kaptanın kim olduğunu öğrenme vaktin geldi George Merry.
Il est temps que tu saches Un vrai capitaine ne serait pas accompagné d'un tel fouineur.
- Tut ki Pazartesiden önce başına bir şey geldi. Hanımefendinin servetine kim konar?
S'il lui arrivait quelque chose d'ici lundi, qui palperait?
- Buraya geldi mi? - Kim?
Il est venu ici?
Sophie... Mario, bak kim geldi.
- Regarde qui est là!
Üstelik o kadar da işim vardı gelin bakın kim geldi?
Je l'ai acheté hier et j'ai tellement à faire!
Bak kim geldi.
Tu as vu qui est venu?
O dün gece geldi. Kim?
Il est venu l'autre nuit.
Kim olduğunuzu bilmiyorum ve araştırmacılarınız da... beni hiç ilgilendirmiyor, yani korkarım bu konuşmayı... bitirme zamanı geldi.
Je ne vous connais pas. Et ça ne m'intéresse pas! Je crains de devoir raccrocher.
- Buraya kim geldi?
Qui est venu?
- Bayan Doolittle evde mi? kim geldi diyeyim?
Qui dois-je annoncer?
Ryunosuke kim olduğunu biliyor muydu? Seni denemeye mi geldi?
Il savait donc qui tu étais et il est venu te tester?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]