Kime karşı translate French
252 parallel translation
Peki ya şimdi kime karşı açabiliriz?
Qu'y a-t-il d'autre à critiquer?
Kime karşı?
Avec qui?
Kime karşı savaşacağız?
Qui est l'ennemi?
Bu benim kararım ve de benim sorumluluğum! Kime karşı?
C'est moi qui suis responsable!
Emirleriniz neler? Kime karşı savaşacağım?
" Contre qui dois-je combattre?
Ne günah işledi? Kime karşı?
Il a commis quel péché?
Kime karşı? - Kuşlara!
- Aux oiseaux!
Kime karşı?
Sur qui?
- Kime karşı savaşıyoruz?
- Contre qui?
- Kime karşı Bay Dobbs?
- Envers qui, M. Dobbs?
Kime karşı?
Et contre qui?
Kime karşı? Sen — kapa çeneni!
Contre qui?
Kime karşı?
Contre qui tu L'implores?
Şimdi düşünelim, José Dolores kime karşı ayaklandı?
Maintenant, voyons, contre qui José Dolores s'est-il rebellé?
Peki kime karşı işe yarayacak?
Que ça marche contre qui?
- Kime karşı suçluluk duyuyorsunuz?
- Tout de même, envers qui coupable?
Ona kime karşı nazik olacağını söyledim...
Je lui ai dit à qui plaire...
McGovern'a karşı yarışmak istiyorlardı. Bak kime karşı yarışıyorlar.
Ils voulaient battre McGovern, et voyez contre qui ils se battent.
Kime karşı?
Contre qui?
- Kime karşı sorumlu olacağım?
- Je rendrai compte à qui?
Saldırı mı, kime karşı?
Attaquer qui?
- İntikam. - Kime karşı?
Peut-être qu'il veut se venger?
Ne kadar meşhur olsam da, kime karşı dövüşsem de, hiçbir zaman Joe Louis ile karşılaşmıyacam.
Même si je deviens un grand, même si j'affronte des cracks, je ne me battrai jamais contre Joe Louis.
Ona karşı değilse, Aygır, O halde kime karşı?
c'est contre qui?
- Verdiğimden eminim. Peki onu kime karşı kullanırdınız?
Contre qui aimeriez-vous vous en servir?
Kime karşı yürüdüğün önemlidir.
C'est très important avec qui on parle en aparté.
Neye ve kime karşı korunma, Bay Spica?
Vous les protégez de quoi, je me demande. Monsieur Spica? et de qui?
Kime karşı Tanrı'ya mı?
Contre quel dieu?
Suçlamalar kime karşı?
Contre qui veut-il porter plainte?
Bu savaşta kime karşı mücadele ettiğimizi biliyor musun?
Tu sais qui sont nos adversaires?
Kendilerini kime karşı koruyorlar?
De qui se protègent-ils?
- Kime karşı? - Kendine karşı.
- Pour qui?
- Öyle mi, kime karşı?
- Du respect pour qui?
- Kime karşı? Suçluyu çoktan yakaladık.
0n a déjà arrêté le coupable.
Kime karşı olduğunun bir önemi yok, Nadine.
Peu importe qui, Nadine.
- Kime karşı ihanet?
Contre qui?
Kime karşı dikkatli olmaları gerektiğini bilmiyorlar.
Il faut leur apprendre qui compte.
Tekrar savaşa gitseniz bu kime karşı olurdu?
Si vous deviez encore faire la guerre, ce serait contre qui?
Denizaşırı iki savaşa girmiş biri olarak kime karşı olurdu?
Votre capacité de combattre dans deux océans contre qui?
- O zaman siz kime karşı savaşıyorsunuz?
- Et donc, avec qui luttez-vous?
Ben üç yıl, beş ay kime karşı savaştım.
J'ai combattu contre ça 3 ans et 5 mois!
- Kime karşı?
- De qui?
Kime karşıyım bilmiyorum
I don t know who l'm up against
- Kime karşı?
- Pour qui?
- Kime karşı?
- Contre qui?
Derenin karşısındaki o yer, şu yıkık dökük kulübe, şu anda kime ait?
Cette maison au bord de l'eau, à qui est-ce, à présent?
Kime karşı oynayacaksın?
Un défi?
Bu noktada halkın nasıl bir tehdit altında olduğunu, kime ya da neye karşı, ne şekilde korunması gerektiğini saptamak, oldukça zor görünüyor.
D'autres informations les décrivent c'est pourquoi, il n'y a pour l'instant aucun moyen de savoir comment lutter contre eux, contre ces monstres.
Kime ya da neye karşı?
- Se protéger de qui ou de quoi?
Kime karşı?
Mais contre qui?
- Kime karşı?
- Qui?
karşınızda 54
karşılığında 40
karşıda 18
karşı ateş 17
karsiya simdi geç 28
kime ne 30
kime bakmıştınız 17
karşılığında 40
karşıda 18
karşı ateş 17
karsiya simdi geç 28
kime ne 30
kime bakmıştınız 17