Ktir translate French
1,542 parallel translation
S * ktir et, unut gitsin!
Tu sais quoi? Laisse tomber.
Sen de s * ktir... ağır çocukluğun da!
Va chier! Moi aussi, j'ai eu une enfance difficile!
Kapa çeneni ve s * ktir git!
Vos gueules! Allez baisouiller ailleurs!
- Sana dokunmuyorum. S * ktir!
Va te faire foutre!
- S * ktir! - Asıl sen s * ktir!
- Va te faire foutre!
S.ktir.
Enculé.
S.ktir?
Enculé?
18, s * ktir!
- Merde, encore 8 points.
S * ktir git!
Dégage!
S.ktir git!
C'est ça ouais!
S * ktir!
Ta gueule!
- S.ktir. Tamam?
- Casse-toi, ok?
Has.ktir!
Suceurs de bites!
Kenny! Meeh, burayı s * ktir et. Haydi bir otele gidip fahişe bulalım!
C'est nul ici, allons nous payer une pute.
S.ktir git, salak mısın nesin sen?
Sûr, on te fait pas d'embrouilles, tu fais pas chier.
Hass.ktir!
Oh! Bordel!
Hass.ktir!
Putain de merde!
S.ktir git.
Va te faire foutre!
S.ktir Frank.
Merde, Frank!
- Hass.ktir...
Putain.
- S.ktir git. Rawls'a nereye gitmek istemediğimi sen söyledin.
Tu as dit à Rawls où je voulais pas aller.
İnanmıyorsan, s.ktir et.
Si tu m'crois pas, va t'faire foutre!
S.ktir et.
Rien à foutre.
S.ktir git.
Allez vous faire foutre!
Hass.ktir.
Putain!
- S.ktir git, bayan.
- Ta gueule, madame.
- Hass.ktir yaa!
- Putain, Maui, tu fais chier.
S.ktir git şimdi!
Fous-moi l'camp d'ici!
- S.ktir et, değil mi?
- On s'en fout? Non?
S.ktir oradan.
Je vous emmerde.
S.ktir git.
Fous le camp!
Ne? S.ktir git oğlum!
C'est quoi cette merde?
Brother'a karşı adamlarımdan birini göndereceğimi düşünmüyorsun değil mi? S.ktir.
Tu crois pas que je vais envoyer un de mes types contre Mouzone?
Hass.ktir, bana lazım o.
Putain, j'en ai besoin.
Hass.ktir, o kasabanın öbür tarafında öyle.
- Tu parles, dans ton quartier peut-être.
S.ktir git.
Je t'emmerde.
- Has.ktir, amma yumuşakmış.
Putain, que c'est doux! De la soie.
S.ktir ya!
Fait chier!
- S.ktir! - Kim bu?
Merde!
S.ktir! Ben yapmazdım.
- Je préfère pas.
S.ktir. Çocuklar, bu bir yara değil, isilik.
C'est une éruption cutanée, pas une plaie.
Şef, bu adamlardan nefret ediyoruz ve siz onlarla çalışmamızı mı istiyorsunuz? - Bundan ben de hoşlanmadım, ama tek şansımız bu. - S.ktir!
On nous a dit et répété que c'était des salauds, et vous voulez qu'on les aide?
- S.ktir!
Quoi?
S.ktir edin, silahı indirin oradan!
Prenez l'arme! Vite!
Konferansı s. Ktir et!
On s'en tape du congrès!
- S * ktir!
- Merde, M. Duncan.
İyi geceler ve s * ktir!
Bonsoir, et allez vous faire foutre!
S * ktir!
Je t'encule!
Hass.ktir!
Merde!
- S * ktir!
Va te faire foutre!
- Sen s * ktir!
Toi, va te faire foutre!