Mea translate French
159 parallel translation
Oldukça geciktim.
Mea culpa.
Tamamen benim suçum.
Mea culpa. Mon erreur.
Mea culpa
Mea culpa
Mea maxima culpa
Mea maxima culpa
Biliyorum.
Je sais. Mea 3.
Mea 3. Etkinliğinizden dolayı sizi kutlarım.
Vos instruments sont impressionnants de précision.
Mea, konuklarımızla ilgilen.
Mea, occupez-vous de nos invités.
Şu Latin özdeyişinin anlamını bilir misin? "Mors tua vita mea." Bilsen, bunu neden yaptığımı anlardın.
Si tu comprenais le proverbe Latin, "Mors tua vita mea" tu comprendrais pourquoi je l'ai fait.
Penguen, bakalım o Latin sözü şimdi sana yardımcı olacak mı.
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
O kusuyor ve mea durmadan.
Elle vomit et elle pisse sans arrêt.
Özür dilerim.
Mea culpa.
Peki, yanıImışım.
Mea culpa!
Azuma-San bir özür yazdın mı?
Vous avez fait votre mea culpa?
Evet, senin adına.
J'ai fait ton mea culpa.
Tanrı beni affetsin.
Mea culpa.
"Tanrım, ben seninle aynı çatı altında beraber olacak kadar, değerli biri değilim, bunu biliyorum genede yalvarırım, yalvarırım bana o kelimeyi söyle, söyle ki ruhum huzura kavuşsun."
"... ut intres sup tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanibitur anima mea. "
"Suç benim" demek çok hoşuna gidiyor!
T'adores faire ton mea culpa.
Acaba "benim hatam" demek için kullandığı bir çeşit kod mu?
Tu penses que c'était une sorte de mea culpa codé?
"Semper mea." Sonsuza kadar benim.
"Semper mea." A moi pour toujours.
Semper mea.
Semper mea.
Semper mea "?
Semper mea "?
Semper mea. "
Semper mea. "
Sinemayı seviyorsun sanıyordum. Mea culpa!
Je vous croyais cinéphile.
( Benim hatam! )
Mea culpa.
- Benim hatam.
- Mea culpa.
Benim hatam.
Mea-culpa.
Şimdi devlet, yapılanları öpüp iyileştirerek düzeltmeye çalışıyor.
Et maintenant, le gouvernement fait son mea-culpa.
Ya bu ya da hapisti.
Mea-culpa.
Veronica beni kullanıyordu. Benim suçum.
Veronica m'utilisait et mea culpa.
Unutkanlık.
le mea culpa.
Unutkanlık mı?
Le mea culpa? ! ?
Çok yürekten, ancak sonu hiç gelmeyen bir özür konuşmasıydı.
Votre mea culpa était touchant, mais interminable et ennuyeux à mourir.
Benim hatam, millet.
Mea culpa. Je suis désolé.
Özür diliyorum, af diliyorum.
Mes humbles excuses, mea culpa, mille pardons!
Mea culpa. On kere Mea culpa -
Mea culpa à la puissance dix.
"Tatlım, sen aslında Carrie Mea Weems gibi olmalıydın." derdi.
Elle disait : "Ma chérie, tu pourrais être la nouvelle Carrie Mae Weems."
Cadde ve Suçluyum'un köşesinde...
Plus tard, au coin de la 73e Rue et de mea culpa...
Benim hatam.
Mea culpa.
Kloromid M.E.A., sodyum lauril sülfat reçine.
Cocamide MEA, sulfate de sodium laurylé. Huile de pin.
Bu Mea Culpa oyun gerçek eğlence ve tüm, ama biz hiçbir şeyi çözmeyecek değildir.
Ce jeu de mea culpa est sympa, mais on ne résoudra rien.
"Mea culpa" ( kabahat benim! ) çiçekleri.
Les fleurs, c'est pour me faire pardonner.
Sanırım şimdi itiraf etme sırası bende.
C'est à moi de faire mon mea culpa.
Oh, benim hatam.
Oh, mea culpa.
Bak, eğer herhangi bir şey, Sanırım buradaki en büyük kabahatli benim.
Ecoute, quoi que ce soit, je pense être celui devant dire mea culpa ici.
Özürlerini tek tek sırala.
Faire vos mea culpa.
Ona bir mektup yazmış.
Elle lui a écrit une lettre... "Mea culpa".
Yanlış duymuşum.
Mea Culpa.
Oh benim hatam.
Mea culpa.
Mea colpa.
Mea culpa.
Kabahat bende.
Je sais, mea culpa.
Benim hatam demiş.
Mea culpa, elle a appris de ses erreurs.