Mösyö poirot translate French
46 parallel translation
Linda öyle ağaç gibi dikilmeyi kesip Mösyö Poirot'ya günaydın de! Günaydın.
Linda, ne joue pas les bûches et salue Monsieur Poirot.
Sizin yolculuğunuz da bizimki kadar korkunç muydu Mösyö Poirot?
Voyage infernal, pour vous aussi?
Mösyö Poirot isterse sosis yerine çimento ya da ayakkabılarına yağ sürmeni isteyebilir.
S'il veut du ciment sur ses saucisses, du cirage dans le beurre, allez-y!
Ve Mösyö Poirot Lütfen kimseye nereye gittiğimi söylemeyin.
S'il vous plaît, ne dites à personne où je suis allée.
Hiç Trenalı bir doktorla karşılaştınız mı Mösyö Poirot?
Avez-vous déjà rencontré un médecin tyranien?
Sevgili Mösyö Poirot, bir şey söylemem gerek.
Monsieur Poirot, un mot en confidence.
Yani Mösyö Poirot, ikimizin de şöhreti risk altında.
Monsieur Poirot, votre réputation aussi est en jeu!
Ne kadar da şiirselsiniz Mösyö Poirot.
Et poète, avec ça!
Sakıncası yoksa Mösyö Poirot, gidip üstümü değiştirmek istiyorum.
Si vous permettez, je vais me changer.
Mösyö Poirot sizde Fransızların tipik... özür dilerim sizde Belçikalılara tutku-aşkı saplantısı var. Ama yanlış kişiden şüpheleniyorsunuz.
Vous avez l'obsession bien française... pardon, bien belge, du crime passionnel... mais vous êtes à côté de la plaque.
Mösyö Poirot. O pedallı şeyle Merdiven Koyundan Martı Koyuna kadar dolaşmanın neredeyse 2 saat süreceğini bilmiyor musunuz?
Savez-vous qu'il faudrait au moins deux heures... pour aller en pédalo... de Ladder Bay à Gull Bay?
Hayır Mösyö Poirot. Ben sevgili karım kadar şanslı değilim.
Non, j'ai moins de veine que ma chère épouse.
Şunun da farkındayım ki Mösyö Poirot, sizin dünyanızda bir... cinayet gerçekleştiğinde, herkes otomatikman... şüphe götürmez bir tanıkla ortaya çıkar.
Oh, je sais très bien que dans votre monde... dès qu'il y a meurtre, chacun se forge un alibi en béton.
Otel çalışanlarının nereye kaybolduklarını bulmak... sizin yeteneklerinizi bile aşar Mösyö Poirot.
Où passe le personnel, m'est un mystère. Que je livre à votre perspicacité.
Ve Mösyö Poirot davalının savunmasının sonudur.
Ainsi s'achève, M. Poirot, le plaidoyer de la défense.
Günaydın Mösyö Poirot!
Bonjour, M. Poirot.
Bu teorinizi tamamen geçersiz kılıyor Mösyö Poirot.
ça déboulonne votre hypothèse.
Lütfen devam edin Mösyö Poirot.
Je vous en prie, continuez!
Zavallı Mösyö Poirot!
Pauvre Monsieur Poirot.
Cesur Mösyö Poirot!
Courageux Monsieur Poirot.
Mösyö Poirot, Teddy Parker'ın dün akşamki partisinde yaptığınız zekice çıkarımlardan bahsediyordu.
M. Poirot m'a raconté vos exploits lors de la soirée de M. Parker hier soir.
Özel dedektif Mösyö Poirot'u ve meslektaşı Yüzbaşı Hastings'i takdim edeyim.
Le détective privé Hercule Poirot et son associé Hastings.
Ünlü Mösyö Poirot sizsiniz demek.
Voilà donc le célèbre monsieur Poirot.
Evet, Mösyö Poirot küçük problemimiz hakkında ne düşünüyor? Benim gibi siz de şaka olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Alors, M. Poirot pense-t-il comme moi que c'est une blague?
Mösyö Poirot'u görmek istiyor.
Elle veut voir M. Poirot.
Söylesenize, Mösyö Poirot, bu mektupları ciddiye alıyor musunuz?
Vous croyez à ces lettres, M. Poirot?
- Güle güle, Mösyö Poirot. Çok teşekkür ederim.
M. Poirot, au revoir et encore merci.
Elmasları saklaması için neden Mösyö Poirot'a vermedin?
Tu aurais dû lui confier la pierre!
Yemin ederim ki samimiyeti asla ilerletmedim, Mösyö Poirot.
J'ai toujours été très discrète, je vous le jure.
Kocaman bir problem, Mösyö Poirot.
Un gros problème, M. Poirot.
Ben meşgul bir adamım, Mösyö Poirot.
Je suis extrêmement occupé.
İyi haberler istiyorum, Mösyö Poirot.
De bonnes, j'espère.
Siz dışarıdayken bir beyefendi aradı, Mösyö Poirot.
Quelqu'un vous a appelé, M. Poirot.
Bir de fotoğrafı vardı. Çok yakışıklı bir adamdı, Mösyö Poirot.
Il y avait aussi une photo de lui, un bel homme.
Size bir özür borçluyum, Mösyö Poirot.
Je vous dois des excuses, M. Poirot.
Mösyö Poirot, gece trenindeki yeriniz onaylandı.
Votre couchette dans le train de nuit est réservée.
Kokteyle ne dersiniz Mösyö Poirot?
Un cocktail, Monsieur Poirot?
Affedersiniz Mösyö Poirot, özür dilerim.
Excusez-moi.
Kısacası Mösyö Poirot bende tanığın T'si bile yok.
Aucun jardinier ne m'a respectueusement salué... en notant l'heure à... sa montre de gousset.
Mösyö Poirot, o da sebep.
le mobile.
Onun ana dilinden bir sözcük kullanacak olursam Belçika polis kuvvetinin duayeni Mösyö Hercule Poirot.
Pour emprunter un mot de sa langue, il est le doyen le plus apprécié de la police belge.
Mösyö Poirot, uzman sizsiniz. Ne düşünüyorsunuz?
Qu'en pense notre expert?
Bu bey, Mösyö Poirot, sevgilim.
Je te présente M. Poirot, chérie.
Siz de ister misiniz, Mösyö Poirot?
Un Fino?
- Mösyö Poirot?
Remettre cette confession.
Hercule Poirot, şaka yapmaz, Mösyö.
Hercule Poirot ne plaisante jamais.