Nightline translate French
31 parallel translation
Ted Koppel, gece haberleriyle karşınızda.
Ici Ted Koppel, Nightline.
ABC gece haberleri bu gece belediye binasının önünden canlı yayın yapacaktı.
Le magazine d'ABC, Nightline, devait être transmis en direct de la mairie.
Gece haberlerinin Flint'ten yapacağı yayın bu sebeple iptal edilmiş ve polis şu anda şüphelinin peşinde.
Nightline a dû annuler le direct de Flint et la police recherche un suspect.
People dergisinde okumuştum. Nightline'da kendi meslektaşlarından çok farklı gözüktüğünü düşünmüştüm.
J'ai lu le récit de vos exploits dans la presse à sensation.
Otele Santa Monica Caddesi'nden gideriz.
Par Santa Monica, on arrive à temps pour Nightline.
Nightline'da özel dosya varmış.
Nightline a l'air passionnant ce soir.
Bu Nightline'da bile olabilirdi.
Christ, c'était même dans les journaux de la nuit.
Böylece bittiğinde "Nightline" ı.. ... seyredebiliyorum.
Comme ça, il finit son affaire et je peux regarder la télé.
Ted Koppel, bunu "Nightline" da yapmıştı.
Ted Koppel l'a fait pour "Nightline".
İstediğim anda Larry King'e çıkarım kimliğim sayesinde.
J'ai mes entrées à Nightline et chez Larry King.
"Nightline" ı izlemek için evde olması gereken Mary Teresa hariç hepsi seni Mary Angela'nın evinde izleyecek.
Sauf Mary Teresa qui tient à regarder les infos.
Nedir bu Nightline mı?
On est dans un talk-show?
48 Hours programına, Nightline programına çıkacağım. Nightline artık devam ediyor mu bilmiyorum ama fark etmez.
Je m'adresserai à tous les journaux télévisés.
Belli ki herkes erken davranmış gece programını izlemeye eve gitmişler.
Tout le monde a conclu assez tôt pour ne pas rater Nightline.
Aslında, bu geceki program çok ilginç.
Le Nightline de ce soir est intéressant.
Nightline, Good Morning America.
Nightline, Good Morning America.
Nightline'da çalışmamı teklif ettiler.
On m'a proposé de passer sur Nightline.
Nightline başlamak üzere.
Nightline va bientôt commencer.
Özellikle de Nightline'nın muhabirlerinden.
Les reporteurs de Nightline sont parmi les plus minutieux.
Bu akşam şehir merkezindeki Nightline röportajı için konuşma konularını ayarlamalıyız.
On a besoin d'ajuster les points du discours à mettre en avant pour l'interview de ce soir.
Nightline izleyicileri için tam erişim.
L'accès complet pour le public du Nightline.
Daniel Nightline ile en son röportajında zorlu ve yorucu geçen bir cinayet duruşmasından çıkmıştın.
Alors, Daniel, La dernière fois que vous vous étiez assis avec Nightline, vous aviez enduré un procès pour meurtre assez éprouvant,
Nightline bir reklam arasından sonra geri dönecek.
Nightline revient après une page de pub.
Ve ya bu durumda Nightline çok iyiydi.
Ou avec Nightline du coup.
Nightline röportajından sonra, her yerden mektuplar yağdı herkes onun oğlu olduğunu söyledi.
Vous savez après Nightline, les lettres ont afflué venant de sangsues clamant être son fils.
Nightline da öyle ve kapını çalmayan diğer ana akım medya da.
Nightline aussi, et tous ceux qui n'ont pas encore eu leur chance.
Artık, 70 tane Nightline bileti alabilirim.
Voulez-vous m'épouser?
Nightline için çalışırken, Ruanda'ya, Çeçenistan'a, Bosna'ya gittim. Arada bir Greenpeace için gönüllü çalışırım.
Je fais du bénévolat pour Greenpeace de temps en temps.
Geceleri o yüzleri görüyorum ve diyorum ki...
J'ai vu ces visages sur Nightline... et j'ai dit :
Ve bu Nightline.
Et voici les infos du soir.
Bilhassa da Nightline.
- L'info de nuit.