English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Patlayacak

Patlayacak translate French

1,678 parallel translation
Seni uyarıyorum, Sana pahalıya patlayacak.
Ca va te coûter cher.
- Bu pahalıya patlayacak. - Parçala şunu!
Ça va lui coûter vraiment beaucoup d'argent!
İki misli fiyata patlayacak bir röntgen filminden biraz daha ayrıntılı bir görüntü sağlıyordu.
On avait une image un peu plus nette que les rayons X, pour deux fois plus cher.
Dışkısını açıkta bırakanın karnı şişecek patlayacak ve sonunda ölecektir.
Celui qui a déposé la merde, aura le ventre tout ballonné, explosera, et finira par mourir.
Arabanın tamiri sana 300'e patlayacak.
Réparer la fourgonnette me coûtera 300.
4 dakika sonra patlayacak!
- Dans 4 minutes, ça saute!
Yani patlayacak birini bulmanın bu kadar zor olacağı aklıma hiç gelmezdi.
Difficile de trouver un mec qui vaille la peine qu'on lui suce le manche.
Bu sana haftada Bir Milyon'a patlayacak peki ne zaman kadar?
Ça te coûtera un million par semaine, combien de temps?
Bu iş sana daha çok paraya patlayacak.
Ce boulot te coûtera plus d'argent.
Kalbim patlayacak sanki.
C'est comme si mon coeur se brisait.
"Benzin mi patlayacak"?
"Benzini e botto"?
Ama bu ameliyata girmezsem... dalağım kalbime çarpıp patlayacak.
Mais sans cette opération, ma rate va se diriger droit vers mon coeur et exploser.
Saçmalık. Patlayacak.
Merde, elle va vomir.
Şimdi patlayacak!
Et elle va faire BOUM!
Birazdan hava patlayacak.
Ils va pleuvoir des cordes ici.
Bomba gibi patlayacak bir bandım var.
J'ai cette cassette qui, je pense, vaut le coup d'être publié.
Yani, yarışmayı kazanan o şeye bastıracak, hani Bugs Bunny'nin hep yaptığı gibi ve stadyum patlayacak.
Donc, le gagnant du concours doit appuyer sur ce truc... vous voyez, ce truc sur lequel Bugs Bunny appuie toujours... et le stade explose?
Kafana iyi bak, çünkü birkaç saat içinde patlayacak...
Regarde bien ta tête, parce que dans quelques heures...
Notta, 24 saat içinde patlayacak diyor.
La note dit qu'elle est réglée pour exploser dans 24h.
- Sen de beni patlayacak mı?
- Tu vas m'attaquer, moi aussi?
Jack haydi, ana depolar patlayacak.
Jack, ça y est, les réservoirs explosent.
Jack haydi, ana depolar patlayacak. Çık oradan!
Jack, c'est fini.
Kafam patlayacak gibi hissediyorum.
Ma tête va exploser!
Başım da patlayacak gibi oldu.
Et ma tête allait exploser.
Bu kasırga burada patlayacak, ve kimse kasabayı boşaltamayacak, çünkü kuzeye giden yolların hepsi kapalı olacak..
Personne ne pourra évacuer, les routes seront toutes bloquées. Pour empêcher les citoyens d'aller dans une zone en guerre.
Kafam patlayacak.
Ma tête est sur le point d'exploser.
- Meret şey patlayacak mı?
Ce truc va marcher ou quoi?
Sırayla patlayacak şekilde.
Détonateur séquentiel.
Korkarım eğer tek lokma yersem, fermuar patlayacak.
J'ai peur, car si je mange une bouchée, je vais exploser cette fermeture éclair.
"Pankreası patlayacak, çünkü beyni ateşler içinde."
"Son pancréas va exploser parce que son cerveau est en feu!"
Dikişleri patlayacak!
Ses points de suture vont sauter!
Gardiyanlar! 48 saat içinde bir bomba patlayacak.
Gardes, une bombe va exploser dans 48 heures.
Kalbi neredeyse patlayacak.
Son cœur a failli exploser.
Eğer 1. 6 milyon istiyorsan, bu sana bilgiden daha fazlasına patlayacak, tatlım.
Il me faut plus que des infos si tu veux 1,6 million.
Sonra da patlayacak mı?
Et elle explosera?
Louie, kalbin patlayacak.
Louie, ton coeur va exploser.
Patlayacak.
Ca va péter!
Patlayacak dikkat!
Grenade!
Bombayı tren köprüden geçerken patlayacak şekilde ayarlamıştır.
Elle pétera quand le train passera au-dessus.
Trenin köprüden geçerken oluşturduğu titreşimlerle bomba patlayacak.
Les vibrations du train vont déclencher les bombes.
- Bunu yapacağız! - Patlayacak!
On va le faire sauter!
Nehrin yukarı kısmındaki duvar 30 saniye sonra patlayacak.
Explosion du mur dans 30 secondes.
Çünkü Mark, bunu görünce kafaları patlayacak... -... pislikler var.
Parce que, Mark, ce sont des merdeux dont le cerveau imploserait s'ils voyaient ça.
Patlayacak mısın?
Tu exploses?
Patlayacak mıyım?
Je vais exploser?
- Bu bana kaça patlayacak?
Combien?
bu şey patlayacak!
Ça va sauter!
Kafam patlayacak gibi ağrıyor.
Ma tête va exploser.
Bu sana pahalıya patlayacak, Mcnamara.
Ça va vous coûter cher, McNamara.
Sen kurtuldun. Ama sana pahalıya patlayacak...
Vraiment?
Patlayacak olan adam.
C'est lui qui explose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]