English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sensiz yaşayamam

Sensiz yaşayamam translate French

217 parallel translation
Sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans vous.
"Elveda," dedi. "Sensiz yaşayamam."
Adieu dit-il "Je ne peux vivre sans toi."
Ona dedim ki, " Hayatımın ışığı ben de bu dünyada sensiz yaşayamam.
Alors je lui ai dit, "Lumière de ma vie" Moi non plus je ne peux vivre sans toi sur la terre!
Sensiz yaşayamam.
Je ne pourrais pas vivre sans toi!
Artık sensiz yaşayamam. Bunu biliyorsun.
Tu sais que je ne peux plus vivre sans toi.
Artık sensiz yaşayamam.
Sans toi, je ne peux plus vivre.
Yapamam. Bundan sonra sensiz yaşayamam, anlamıyor musun?
Crois-tu que je puisse vivre sans toi?
İnsan arkadaşı olmadan da yaşar ama ben sensiz yaşayamam.
On peut se passer d'une amie, mais je ne peux me passer de toi.
Sensiz yaşayamam, o kadar.
C'est juste que je ne peux me passer de toi.
Benim değerli yakutum, ben artık sensiz yaşayamam.
Mon amour, je ne peux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
Tu sais que je ne veux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
Mais je ne peux pas vivre sans toi.
Dedi ki : "Bir an bile sensiz yaşayamam."
Il a dit qu'il ne pourrait pas vivre un instant sans moi.
Sensiz yaşayamam.
Je ne peux vivre sans toi.
Ben sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam, Spartacus!
Je ne peux vivre sans toi, Spartacus!
Ben sensiz yaşayamam.
Mais je ne peux pas me passer de toi.
Fakat ben, bir an için bile... sensiz yaşayamam.
- Mais je ne pourrai jamais vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam ki.
Je ne peux vivre sans vous.
Hem burada sensiz yaşayamam. Anlıyorsun, değil mi?
Je ne pourrais pas vivre ici sans toi.
Sevgilim, ben sensiz yaşayamam!
Amour, je ne peux pas vivre sans toi.
Hayır, sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam ki!
Je ne pourrais pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
J'ai besoin de toi.
"Ben sensiz yaşayamam," dedi. " Sen beni büyüledin.
il ma : "Je ne peux pas vivre sans toi", "Tu m'as ensorcelé".
Seki, artık sensiz yaşayamam.
Seki, je ne peux plus vivre sans toi.
Ben sensiz yaşayamam ki!
Moi, si. Je veux vivre.
Hadi uzak bir yere gidelim. Sensiz yaşayamam.
Partons loin d'ici.
Sensiz yaşayamam, Kolia.
Tu sais bien que je peux pas vivre sans toi!
Sensiz yaşayamam. Lütfen, bana bak.
Sans toi, l'amour n'existe pas!
Hadi, Cecilia. Ben sensiz yaşayamam.
Tu sais que je ne peux pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre... sans toi.
Ben sensiz yaşayamam!
Je ne peux pas, ne peut pas vivre sans toi.
Sensiz yaşayamam.
Sans toi, je n'ai plus de vie.
Ben sensiz yaşayamam.
Je ne peux me passer de toi.
Sensiz yaşayamam.
Je ne vivrai pas sans toi!
Sensiz yaşayamam.
Vous mourez sans moi.
Ben sensiz yaşayamam, " diyordum.
Je ne peux vivre sans toi. "
Sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans t0i.
Sensiz yaşayamam, bana herşeyi sen öğrettin.
Je ne peux pas vivre un jour sans toi.
Sensiz yaşayamam!
Je ne peux vivre sans toi.
Sensiz daha fazla yaşayamam.
Je ne peux plus vivre sans toi!
Sensiz yaşayamam.
Je ne pourrai pas vivre sans vous.
Sensiz yasayamam.
Je peux pas me passer de toi.
Hayir, sensiz yasayamam.
- Non. Je ne peux pas me passer de toi.
Sensiz yaşayamam!
Tu as compris? Je ne te quitterai jamais!
Sensiz de yaşayamam.
Toi non plus.
Sensiz bu vadide yaşayamam.
Je ne peux pas vivre dans la vallée sans toi.
- Sensiz yaşayamam.
Je ne peux pas.
- Sensiz yaşayamam.
Je vivrai pas sans toi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]