Sheridan translate French
782 parallel translation
J. Sheridan Le Fanu romanı ; "In a Glass Darkly" den uyarlanmıştır.
Librement adapté du roman
Evet onu Charlie Post ve Sheridan'la birlikte Raintown'da gördüğüm zamanlarda...
Oui, quand je le voyais avec Charlie Post et Sheridan au pavillon de Raintown.
Son savaşta, büyük başkan Abraham Lincoln ve General Phil Sheridan önderliğinde Birlik'e hizmet etme şerefine nail olduğumda her tür tehlikenin ve top ateşinin arasında savaştım.
Quand j'ai eu l'honneur de servir l'Union sous les ordres de notre grand président Lincoln et du général Sheridan, eh bien... je me suis battu sous la mitraille et le feu des canons...
Sheridan Square yakınlarında.
Pas très loin d'ici.
Neden?
Place Sheridan.
Sheridan Square, kuzeybatı köşesi.
Place Sheridan, Au coin nord-ouest.
- Albay Sheridan'a çıkarın.
Emmenez-le chez le Colonel.
Babama söyleyeceğim. Albay Sheridan'a da!
Je le dirai à mon père!
Albay Sheridan'ın evini arıyorsanız, bu tarafta.
La maison du CI Sheridan est par ici.
Albayı bekletirsem...
Si je fais attendre le CI Sheridan...
- Albay Sheridan.
Oncle Phil?
Bir subay ve centilmen olmalıydı. Sheridan'a söyleyeceğim.
Un Cadet se doit d'être un gentleman!
- Küstah şey.
J'en parlerai au CI Sheridan!
General Sheridan.
Oh c'est vous.
Babanıza General Sheridan'dan mektup getirdim.
M. Custer n'a pas dit le but de sa visite.
- Babam birazdan gelir. - Size de özür.
J'ai une lettre d'introduction du Général Sheridan.
- General Sheridan. Önemli olmalı.
Il a une lettre d'Oncle Phil.
-... General Sheridan'dan.
Surtout pour les oreilles d'une innocente!
- Evleneceğiz.
Le Général Sheridan sera mon garçon d'honneur.
General Sheridan sağdıcım.
Bien entendu, Général!
Phil Sheridan, William Tecumseh Sherman ve Ulysses Simpson Grant,
Phil Sheridan... William Tecumseh Sherman... et Ulysse Simpson Grant, président des États-Unis d'Amérique!
Fort Reno'dan Fort Apache'a, Sheridan'dan Stock'a hepsi aynı.
De Fort-Reno à Fort-Apache, ils étaient tous les mêmes vêtus de bleu sale.
General Sheridan'ın imzaladığı giriş iznim var.
J'ai un passe signé par le général Sheridan.
Savaşta General Sheridan'ın kumandası altındaki tüm askerler.
Tous les soldats sous les ordres du général Sheridan à la fin de la guerre.
Shenandoah Vadisi, Bridesdale adında bir yer, ve Philip H Sheridan.
La vallée de Shenandoah, un endroit appelé Bridesdale, et Philip H. Sheridan.
Sheridan.
Sheridan.
Adım Sheridan.
Sheridan.
Sheridan, sen komşuları kontrol et.
Jette un coup d'œil alentour, Sheridan.
Sen ve Sheridan sonuca epey yaklaştınız, değil mi
Toi et Sheridan, vous êtes proches, n'est-ce pas?
Sheridan.
- Sheridan.
Sheridan?
Sheridan?
Sheridan nerede?
- Où est Sheridan?
Sheridan, Sarışın kız ve ihbarı yapan kız, hepsi birlikte kayıp!
Sheridan, la blonde, la fille qui a appelé : disparus.
Belki Paul Sheridan'ı.
Peut-être Paul Sheridan.
Olduğun yerde kal, Sheridan!
Arrête, Sheridan!
Sheriff'lerin buffalo avcılarına neden madalya vermediğini merak ediyorum? Buna bir anlam veremiyorum.
Le Général Sheridan a décoré les chasseurs, non?
- The Peacock adında bir yer var. 4.
- Il y a un restaurant, le Paon, près de Sheridan Square.
Cadde'de. Sheridan Meydanı'na yakın. Rehberde kayıtlı.
C'est dans l'annuaire.
General Sheridan'dan emir aldım, efendim.
Je tiens mes ordres du général Sheridan.
Evet. Kuzeye gidiyoruz. Sheridan'ın ordusunun yarısı güneyde...
Nous allons vers le nord car la moitié de l'armée de Sheridan est au sud.
Şimdi orası Copper Spring, Sheridan Kalesi.
Copper Springs.
General Sheridan'ın bu ülke hakkında söylediklerini biliyor musunuz teğmen
Savez-vous ce que le général Sheridan a dit sur cet état, Lieutenant?
Sheridan Hall'e gelinceye kadar bu yolu takip edin. Sağa dönün, sonra nakliye bürosunun önünde sola dönün, yemek salonu tam onun arkasında.
Suivez cette allée, tournez à Sheridan Hall, tournez à droite, puis à gauche devant le bâtiment.
Sheridan'ın evini arıyorum.
Je cherche la maison du CI Sheridan.
Korktunuz mu?
Et au CI Sheridan!
- Phil Sheridan'dan mektup getirmiş.
Voici le Lt Custer...
Bayan Custer, efendim.
Le Gal Sheridan aurait dû me prévenir!
General Sheridan beni uyarmalıydı.
Je pensais qu'Oncle Phil vous avait...
Büyük zarar verebilirim.
Si j'en cause assez, je donne une chance à Terry le temps que Sheridan arrive de Bismarck.
Yeterince verebilirsem Sheridan Bismarck'tan gelene kadar Terry dayanabilir.
J'me demande si j'irai un jour en Californie.
Bir bedel daha var General Sheridan.
Il y a un autre prix, Général, que l'administration doit payer :