Su ister misin translate French
717 parallel translation
Su ister misin, delikanlım?
Qu'en dis-tu?
- Su ister misin?
- Tu veux un verre d'eau?
- Biraz su ister misin?
- De l'eau?
Biraz su ister misin?
Voulez-vous un peu d'eau?
Su ister misin?
Tu veux un verre d'eau?
- Su ister misin?
- De l'eau?
Su ister misin?
Vous voulez de l'eau?
- Su ister misin?
Un peu d'eau?
Su ister misin Ethan?
De l'eau, Ethan?
- Biraz su ister misin?
- Tu n'as pas soif?
Bir bardak su ister misin?
Dis, tu veux un verre d'eau?
Su ister misin?
Tu veux de l'eau?
- Su ister misin, çavuş?
- De l'eau, sergent?
- Biraz su ister misin?
- Vous voulez un peu d'eau?
Biraz su ister misin?
Tu veux un peu d'eau?
Biraz su ister misin?
Veux-tu de l'eau?
- Seninkine su ister misin?
De l'eau dans votre whisky?
Harvey, lütfen kahyayı çağırıp, biraz buzlu su ister misin?
Voulez-vous sonner le steward, qu'il apporte de l'eau glacée?
Harvey, biraz buz ve su ister misin?
Harvey, sonnez pour de l'eau glacée.
Biraz daha sıcak su ister misin?
Du thé?
- Daha su ister misin?
- Tu veux plus d'eau?
Biraz su ister misin?
- Tu veux un peu d'eau?
Biraz daha su ister misin?
Un peu plus d'eau?
Su ister misin, Addie?
Un peu d'eau, Addie? Je vais lui donner ça.
Su ister misin Toby?
Tu veux un peu d'eau?
Biraz daha su ister misin?
Tu veux encore de l'eau?
Şu garip ona yemek yedirsin ister misin?
Tu aimerais me voir le faire manger?
Şu yükü taşırken sana ateş edilmesini ister misin?
Tu veux qu'on te tire dessus, avec ce que tu portes?
Hayır, bütün gece denedik. Şu şeylere bakmak ister misin?
On l'a cuisiné toute la nuit.
- Elindeki şu meteliği değerlendirmek ister misin?
C'est un souvenir.
Hemen şu anda yakmak ister misin?
Tu veux queje les brûle?
Su ister misin?
On vit.
Su kayağı kiralamayı soruyordum. Öğretmemi ister misin?
Je lui parlais de ski nautique.
İçine biraz su koyuyum mu, ister misin?
Je le mouille un peu?
Şu anda burada. Bulmak ister misin?
Vous voulez savoir où il est?
- Şu krizlerin var ya benim fikrimi ister misin?
En ce qui concerne vos crises, voulez-vous mon opinion?
- Yanında bir şey ister misin? - Bir bardak su, lütfen.
Je voudrais un verre d'eau.
Biraz su ister misin?
Tu veux de l'eau?
Şu an nasıl hissediyorsun? Bunun hakkında konuşmak ister misin?
Tu as envie de m'en parler?
- Su ister misin?
- Tu veux de l'eau?
Şu anki halinle sonsuza kadar yaşamak ister misin?
Veux-tu vivre pour toujours, tel que tu es maintenant?
Çeşmeden su içmek ister misin?
- Si on allait à la fontaine? - D'accord.
Bir bardak su ister misin?
Voulez-vous un verre d'eau?
- Soğuk su ister misin?
Un peu d'eau, pour l'avaler?
Şu güzel atışları göstermek ister misin?
Montre un peu comment tu t'y prends.
Şu tarafa geçip benimle ve meslektaşımla bir içki içmek ister misin?
Voudriez-vous boire un verre avec mon collègue et moi de l'autre côté du bar?
Şu anda ne düşündüğünü söylememi ister misin?
Vous voulez que je vous dise ce que vous pensez, là?
Şu aptal gıcığa bir şans vermek ister misin?
Si tu lui faisais faire de l'exercice, à ta trottinette?
- Gidip biraz su içmek ister misin?
Veux-tu un verre d'eau?
Komiser, gülmek ister misin? Şu ayakkabılara bak.
Regardez-moi ces chaussures!
- Daha iyisine bakmak ister misin? Şu kutsanmış som-gümüş, bir papaza aittir.
C'est en argent massif et ça a été béni.
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şu işe bak 270
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
şu işe bakın 65
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şu işe bak 270
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
şu işe bakın 65