Ister misin translate French
54,173 parallel translation
Alışveriş merkezine gidip bebeğe bir şeyler bakmak ister misin?
Tu veux aller faire les magasins et regarder les trucs de bébé?
Sırrımı öğrenmek ister misin?
Tu veux connaître mon secret?
Bizimle yemeğe gelmek ister misin?
Tu veux venir dîner avec nous?
Bize gelip balık yemek ister misin?
Tu veux passer, savourer un flétan grillé?
Bizimle takılmak ister misin?
Tu veux venir avec nous?
Yarısını ister misin?
Vous voulez la moitié?
Bir şey denemek ister misin?
Tu veux essayer?
Takip etmemi ister misin?
Vous voulez que je le recherche?
Su ister misin?
De l'eau?
Nasıl gördüğünü anlatmak ister misin?
Pouvez-vous me dire comment vous l'avez vue?
Bir şeyler içmek ister misin?
Tu veux boire un verre?
Denemek ister misin?
Tu veux essayer? Allez.
- Nereden bildiğimi öğrenmek ister misin?
- Tu veux savoir comment je savais?
Wyatt, güç verecek bir şeyler söylemek ister misin?
Wyatt, tu veux dire quelque chose fort et rassurant?
Benimle akşam yemeği yemek ister misin?
Voudrais-tu dîner avec moi?
Yardım etmemi ister misin?
Tu veux que je t'aide pour quoi que ce soit?
Neyse, ben bir şeyler içmek, su hakkında konuşmak ister misin diye merak ediyordum. Ya da farklı şeyler, ya da... yani su hakkında konuşmasak da olur.
Bref, je me demandais si vous... vouliez prendre un verre et parler d'eau, ou d'autres choses...
Şey ister misin? İçeri gelmek ister misin?
Tu veux... venir à l'intérieur avec nous?
Yardım ister misin?
Besoin d'aide?
Seker toplamaya devam etmek ister misin?
Tu peux continuer à chercher les bonbons?
Bir sey ister misin?
Je t'apporte quelque chose?
Enerji içecegi ya da çorba falan ister misin?
Tu veux une boisson énergisante, de la soupe?
- Mimoza ister misin?
Tu veux un mimosa?
Gelmek ister misin?
Tu veux venir?
- Üstünü çikarip biraz kalmak ister misin?
- Tu veux enlever ta veste?
Baska bir sey ister misin?
Autre chose?
Hayatini benimle geçirmek ister misin?
Tu veux finir tes jours avec moi?
Bira ister misin?
Une bière?
Gelip bir yorum yapmak ister misin?
Tu veux prendre la parole?
Çay ister misin?
Tu veux une tasse de thé? - D'accord.
- Olur. - Çay ister misin Kyle?
- Un thé, ça te dit, Kyle?
- Bu serefe nail olmak ister misin? - Evet.
Tu veux l'annoncer?
- Görmek ister misin? - Evet.
- Tu veux voir?
Benimle erkek seçmek ister misin?
On choisit des mecs ensemble?
- Dans etmek ister misin?
Oui. - Tu veux danser?
Bu serefe nail olmak ister misin?
Tu veux bien?
Içki. Ister misin?
Ton verre?
Eşleştirmek ister misin?
Tu le mets? - Désolée.
- Bira ister misin?
- Tu veux une bière?
Çok inanılmaz düşünceli bir şey yapmak ister misin?
Hey, vous voulez faire quelque chose de trà ¨ s aimable?
Seçeneklerimizi konuşmak ister misin?
Tu veux parler des alternatives un peu?
Bunları cidden Rusya, Çin, İran ya da Kuzey Kore'ye açık kaynak olarak sunmak ister misin?
Vous voulez vraiment qu'on soit à découvert face à la Russie, la Chine, l'Iran, la Corée du Nord?
Scorpion Ekibi'ne katılmak ister misin?
Tu veux faire partie de l'équipe Scorpion?
Ya sen Sigurd? Kral olmak ister misin?
Sigurd, tu veux devenir roi?
Kral olmak ister misin Ubbe?
Tu veux devenir roi, Ubbe?
Biraz daha bira ister misin Ivar?
Reprendrez-vous de la bière, Ivar?
İster misin?
Tu aimerais?
Sen beraber gitmek ister misin?
Tu veux qu'on y aille ensemble?
Oynamak ister misin?
Tu veux jouer?
Yanımıza gelip konuşmaya katılmak ister misin?
Tu veux participer à la conversation?
Gerçeği bilmek ister misin?
Vous voulez savoir la vérité?
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
ister 23
istersen 241
isterim 243
isterdim 117
isterseniz 150
ister inan ister inanma 68
isteriz 23
misin 24
mısın 19
ister 23
istersen 241
isterim 243
isterdim 117
isterseniz 150
ister inan ister inanma 68
isteriz 23