Teğmen starbuck translate French
29 parallel translation
Albay, tesadüfen Teğmen Starbuck'u gördünüz mü?
Auriez-vous vu le Lieutenant Starbuck, mon Colonel?
Teğmen Starbuck maalesef benim görevim sizi Uçuş Çavuşu Ortega'yı öldürmekle suçlamak.
Mais je dois refuser. Adama, vous rendez-vous compte de ce que nous vous offrons?
Teğmen Starbuck, size savunmanızı sormalıyım.
On ne vous permet pas de vous adresser au Conseil.
Güvenlik. Teğmen Starbuck'a Galactica cezaevine kadar eşlik edin.
Ils sont là à ma demande, pour faire un rapport sur l'Alliance de l'Est, puisqu il semble que vous avez ignoré leur rapport écrit.
Öyleyse Teğmen Starbuck'ın beraat etme şansı olduğuna inanmadığınızı söyleyebilir miyiz?
Accordé. Prenez quatre guerriers comme escorte. - Oui, commandeur.
Eminim, bu şartlar altında Yüzbaşı Apollo'nun da kabul edeceği gibi Teğmen Starbuck suçlu bulunacak.
Colonel, la Sécurité du Conseil suffira. Assignez les lieutenants Boomer et Sheba au pilotage de la navette. Oui, commandeur.
Teğmen Starbuck, Teğmen Boomer'ın avukatınız olmasını kabul ediyor musunuz?
Non, pas un micron de plus.
Mavi Filo'dan Teğmen Starbuck'a karşı dava şimdi başlayacak.
Oui. Oui, sûrement.
Teğmen Starbuck'ın tek şansı demek istiyorsun.
A bientôt.
Teğmen Starbuck cezaevine...
Le lieutenant Starbuck en prison...
Teğmen Starbuck korkarım benim görevim sizi Uçuş Çavuşu Ortega'yı öldürmekle suçlamak.
Lieutenant Starbuck, je dois vous inculper pour le meurtre d'Ortega, sergent de la flotte coloniale.
Teğmen Starbuck, size savunmanızı sormalıyım.
Lieutenant Starbuck, vous devez déclarer votre défense.
Teğmen Starbuck'a Galactica cezaevine kadar eşlik edin...
Vous emmènerez le lieutenant Starbuck en prison...
Teğmen Starbuck'ın beraat etme şansının olduğuna inanmadığınızı mı söylüyorsunuz?
Pensez-vous qu'il ait une chance de se faire acquitter?
Mahkemeye sadece birkaç saat varken,'bu muhabire göre, bir mucize haricinde 'Teğmen Starbuck'ın parlak kariyeri trajik olarak tarihe geçecek.'
Le procès aura lieu dans quelques centaures, et il semble qu'à moins d'un miracle, la brillante carrière du lieutenant Starbuck fera bientôt partie de l'histoire.
Teğmen Starbuck'ın burada olmasına bayılacak birden fazla mahkum vardır.
Il y a plus d'un prisonnier qui adorerait voir Starbuck ici.
Teğmen Starbuck, Teğmen Boomer'ın koruyucunuz olmasını kabul edecek misiniz?
Lieutenant Starbuck, acceptez-vous le lieutenant Boomer comme protecteur?
Mavi Filo'dan Teğmen Starbuck'a karşı mahkeme şimdi başlayacak.
Le procès contre le lieutenant Starbuck peut commencer.
Teğmen Starbuck'ın tek şansı demek istiyorsun.
Vous voulez dire, l'unique chance de Starbuck.
'Lütfen benimle birlikte Teğmen Starbuck'a hoş geldin deyin.'
Je vous demande d'accueillir le lieutenant Starbuck.
Zor, Teğmen Starbuck ama imkansız değil.
Difficile, mais pas impossible.
Teğmen Starbuck.
Lieutenant Starbuck.
Teğmen Starbuck Mavi Filo'da ikamet ediyor. ama hepsi izindeler.
Le lieutenant Starbuck est affecté à l'Escadron Bleu, mais ils sont en furlon.
Eğer isterseniz mesajınızı Teğmen Starbuck'a memnuniyetle iletirim.
Je pourrais porter un message au lieutenant Starbuck.
Teğmen Starbuck'ı bulmaya çalışıyoruz. Emirler.
On nous a dit de trouver le lieutenant Starbuck.
Teğmen Starbuck mısın?
Êtes-vous le lieutenant Starbuck?
Kaptan Apollo, Teğmen Starbuck?
Apollo, Starbuck?
Teğmen Starbuck'a Galactica cezaevine kadar eşlik edin. - Cezaevi mi?
- On n'a plus de contact avec la prison.
'Teğmen Starbuck suçlu bulunacak.' Daha ifadem alınmadan beni suçlu buldu!
Il me condamne avant de m'avoir entendu!
starbuck 283
teğmen 1876
tegmen 17
teğmen uhura 34
teğmen dan 16
teğmen kim 62
teğmen ro 16
teğmen columbo 19
teğmenim 228
teğmen o 20
teğmen 1876
tegmen 17
teğmen uhura 34
teğmen dan 16
teğmen kim 62
teğmen ro 16
teğmen columbo 19
teğmenim 228
teğmen o 20