English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Titanic

Titanic translate French

497 parallel translation
"Titanik" battığından bu yana, sandala bile binmedim.
Je n'étais plus monté dans un bateau depuis que j'avais vu "Titanic".
Titanic mi? Üzgünüm, efendim.
Du Τitanic?
"Titanic gemisinde bulunan Bay James J. Hays."
"M. James J. Ηays, à bord du Τitanic."
Böylece, 15 Nisan 1912'de, saat 02 : 20'de yolcular ve mürettebat, Galce bir ilahiyi seslendirirken RMS Titanic, İngiliz kayıtlarından silindi.
Ainsi, le 15 avril 1912, à 2 h 20, alors que passagers et équipage chantaient, le R.M.S. Τitanic disparut du registre anglais.
Titanik'in batışına benziyor.
C'est le naufrage du Titanic! Que s'est-il passé?
Titanik.
Le Titanic.
Bu gemiye Titanik adını veriyorum.
Je baptise ce paquebot Titanic!
"White Star Gemiciliğin yeni transatlantiği Titanik... dünyanın en büyük gemisi."
Le Titanic, le nouveau paquebot de la flotte White Star, est le plus grand navire du monde.
"Titanik, ayrıca birinci mevki yolcularına sunulan Vinolia Otto banyo sabunları ile de... denizlerde yüksek tuvalet lüksü ve rahatlığı sunarak liderliğini koruyor."
Grâce au savon Vinolia Otto, pour les passagers de 1ère classe, le Titanic est aussi en avance, offrant le maximum de confort en mer.
Her İngiliz batması imkansız Titanik ile gurur duyar.
Tout anglais est fier du Titanic.
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
Il est Second sur le Titanic.
- Evet.
- Titanic.
- Hepsi Titaniğe gidiyor. - Hepsi Titaniğe.
- Tout pour le Titanic.
Titanik'te ikinci kaptan olmayı başka gemide birinci kaptan olmaya tercih ederim.
J'aime mieux servir en second sur le Titanic qu'être capitaine à bord d'un autre vaisseau.
Onu sen inşa ettin. Övgüleri hak eden sensin.
Le Titanic est votre œuvre, à vous les honneurs.
İlke seferine çıkan Titanik efendim.
Le Titanic. Il émet par Cap Race.
"Deniz üstündeki Titanik'ten."
Du Titanic, en mer.
- Sadece Titanik efendim.
- Le Titanic, seul.
- Kimden. - Titanik'ten!
Du Titanic.
Bir imdat çağrısı, efendim.
Le Titanic demande de l'aide.
Titanik olduğuna emin misin? - Evet, efendim.
Vous êtes sûr que ça vient du Titanic?
O zaman şu mesajı gönder " Titaniğiz, batıyoruz.
Signalez ceci : Ici le Titanic. Nous coulons.
- Titanik'ten efendim.
Le Titanic.
Nisan 1912. Southampton'daki Daniels ailesinin fotoğrafı. Ve bu da dostları.
Avril 1912, voici une photo de la famille Daniels de Southampton, et un ami... prise un jour avant qu'ils doivent aller en Amérique, sur le Titanic.
- Evet, Titanic'in batışıyla ilgili.
Sur le naufrage du Títaníc.
Şekerim, bir dahaki sefere Titanikle gidelim.
Chéri, la prochaine fois, prenons le Titanic.
Titanic omleti!
L'omelette des Titans...
Büyükbaba Titanik'i batırdığında şüphelenmediler ama.
Il n'a rien dit quand papy coula le Titanic.
O kadar gerilim, içki ve morfin Titanic'i bile batırırdı.
Exactement. Alcool et morphine. Ça ferait sombrer le Titanic.
Titanik'ten sonra tarihin en büyük felaketinin yapımcısı olmak üzereyim ve sen burada hırsız polis oynuyorsun.
Je vais être le producteur du plus grand désastre depuis le Titanic, et toi tu joues aux gendarmes et aux voleurs!
Biliyor musun bu adam gerçekten Titanik'te bulunmuş tanıştığım ilk kişi.
Tu sais quoi? C'est la première fois que je rencontre un passager du Titanic.
- Titanik'den canlı mı kurtulmuş?
- ll a survécu au Titanic?
İlginç bir şey mi istiyorsun? Boş ver Titanik'i.Buraya gel.
Il y a encore mieux que l'histoire du Titanic.
David, Titanik'in güvertesinde sayılırız ve sen hala orkestraya istek yapıyorsun. Bu iş para getirmiyor.
David, on est sur le pont du Titanic et vous choisissez les chansons de l'orchestre.
Titanik dışında her yere girdin.
T'as tout pompé, sauf le Titanic.
Titanik'i çıkartmak daha kolay olurdu.
Faire remonter le Titanic serait plus facile.
Ben, Ben Jahrvi. Titanic Oyuncak Şirketi. Gemiyi beğendiniz mi?
Je m'appelle Ben Jahrvi, du groupe Titanic Toy.
Baksana. Kendini Titanik'in kaptanı sanıyor.
Il se prend pour le capitaine du Titanic.
Titanik'in biraz evvel geldiğini söylüyor.
Il dit que le Titanic vient d'arriver.
Tamam, köşeye kadar ilerlemeye devam et, ve orada kal, tamam mı?
Le personnage est en images de synthèse. On a fait ça avant Titanic!
Herifi Titanic'ten falan mı bulmuştun?
Pas sur ce foutu bateau, baby. Où l'as tu trouvé, sur le Titanic?
Diğer taraftan, eğer Titanik'in kaptanı olsaydınız "Viya böyle." diyemezdiniz.
Mais vous, de votre côté, si vous étiez le capitaine du Titanic, vous ne diriez pas, "Tenez le cap."
Eğer Titanik'in kaptanı olsaydım, hangi üst düzey çalışanlarımdan endişe etmem gerekirdi?
Si j'étais... le capitaine du Titanic, pour lequel de mes officiers supérieurs devrais-je me faire des soucis?
Batmak üzere olan bir gemidesin.
Tu es sur le Titanic.
Yeni bir "Titanic" faciası mı?
C'est le Titanic!
Tommy, artı sayılar için, buzdağının yerine Titanik'i seçer.
Sacré Tommy! Il aurait parié sur Titanic contre lceberg!
- Tanrım sanki Titanic batarken devam eden orkestra gibi..
Tu reprends. - Je me sens à bord du Titanic.
Selsdon.. - Babam da neredeyse Titanic'te olacaktı..
- Mon père a failli être sur le Titanic.
- Titanic'i canlandırmaya gerek yok.
- Ce serait un remake de Titanic!
FİLMİN YAPIMCILARI, CUNARD GEMİCİLİK... ESKİ BAŞ KOMODORU KAPTAN GRATTIDGE... TİTANİĞİN 4.
Les producteurs remercient de leur concours le Cdt Grattidge de la Cunard Line, le Cdt Boxhall, ex-officier du Titanic, et les rescapés de la catastrophe qui ont apporté leurs souvenirs.
Bu Titanik.
C'est du Titanic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]