Vogelsong translate French
40 parallel translation
Her zamanki gibi bu sabah da çevreyi kontrol ediyordum. Bayan Vogelsong'un doktoru beni aradı. Telefona cevap vermediğini söyledi ve onu kontrol etmemi istedi.
J'étais en train de faire mes rondes dans le quartier ce matin, comme d'habitude, quand j'ai reçu un appel qui disait que le docteur de Mme Volgelsong n'avait pas de réponse quand il essayait de la joindre et il m'a demandé de vérifier.
Sacramento'nun trajik mirasçısı Elise Vogelsong'dan geriye kalanlar.
Voilà ce qui reste d'Elise Vogelsong, la tragique héritière de Sacramento.
Bu bir cinayet. Bayan Vogelsong'un cinayet gizemlerine olan düşkünlüğü ve takdiri düşünüldüğünde ironik olan bir cinayet.
Ceci est un assassinat, ce qui est assez ironique, compte tenu de l'avis de Mlle Vogelsong et de son amour pour les meurtres mystérieux.
Annem Elise Vogelsong haberlerini kesip saklardı.
Tu sais ma mère a gardé un album d'Elise Vogelsong.
Aralarında olanlar ne kadar kötü olursa olsun Elise Vogelsong'un yaşadıkları hep daha kötüydü.
Peu importe à quel point les choses ont mal tourné entre eux, c'était toujours pire pour Elise Vogelsong.
Buna göre biri Bayan Vogelsong'un üzerine yanmayı hızlandırıcı bir madde döküp kibriti çakmış, değil mi?
Cela indique que quelqu'un a versé un accélérant sur Mme Vogelsong puis a craqué une allumette, c'est ça?
Neredeyse iki yıldır Elise Vogelsong'un özel doktoruyum.
J'étais le médecin personnel d'Elise Vogelsong pendant presque deux ans.
Elise Vogelsong'la zaman geçiren herkes belirtileri görebilirdi.
Quiconque passait du temps avec Elise Vogelsong aurait reconnu les symptômes.
Onun tek başına yaşamasını tasvip etmiyordum ama Elise Vogelsong oldukça inatçı bir kadındı.
Je n'étais pas tranquille du fait qu'elle vivait seule, Mais... Elise Vogelsong était... une femme de très forte volonté.
Şu anda Elise Vogelsong hakkında söylediklerinizdeki birincil duygu rahatlama duygusu.
Cette émotion dont vous nous parlez, à propos d'Elise Volgelsong, c'est le soulagement.
Elise Vogelsong'un uykusunu düzene sokmaya çalışıyordum.
J'essayais de régulariser les cycles du sommeil d'Elise Volgelsons.
Elise Vogelsong'un denize açılmasını onayladınız mı?
Approuviez-vous le fait qu'Elise Vogelsong navigue?
Vogelsong Asker Evi.
La maison des soldats Vogelsong
Ben Vogelsong Asker Evi'ni işleten adamla konuşmaya gideceğim.
Je vais aller parler à l'homme qui courait autour de la maison du soldat Vogelsong.
Elise Vogelsong çok harika bir kadındı.
Elise Vogelsong était une superbe, magnifique femme.
Vogelsongların serveti dünya savaşları sırasında Elise'in büyükbabası Ernst tarafından kazanıldı. Harp malzemeleri satıyordu.
La fortune des Vogelsong venait de son grand-père Ernst durant la 2ème guerre mondiale.
Elise Vogelsong'un gazilerle ilişkisi nasıldı?
Comment étaient les relations entre Elise Vogelsong et les vétérans?
Vogelsong serveti büyük yetki ve suçluluk doğurur. Elise böyle derdi.
La fortune des Vogelsong engendrait de grand devoirs et une grande culpabilité, avait l'habitude de dire Elise.
Elise'in başında olduğu Vogelsong Vakfı'ndan.
De la Fondation Vogelsong dont Elise était en charge
Vogelsongların yasal anlaşmazlıkları.
Les disputes légales Vogelsong.
Ernst Vogelsong'un yaklaşık 30 akrabası var ve her biri vasiyetin bir bölümüne itiraz ediyor ya da diğerlerinin ekonomik tutumuna itiraz ediyor gibi.
Il y a environ 30 descendants d'Ernst Vogelsong, et chacun d'eux semble contester une partie du testament ou accuser les autres d'un comportement financier inconvenant.
Elise Vogelsong ve yeğeni arasında neler yaşandığını buldun mu?
As-tu trouvé ce qui se passait entre Elise Vogelsong et son neveu?
Jane, Vogelsong'un evinden küçük bir hatıralık eşya çalındığını düşünüyor.
Jane pense qu'une sorte d'objet commémoratif a été volé chez les Vogelsong.
Vogelsong Madalyası.
C'est appelé la médaille de Vogelsong.
Elise Vogelsong paha biçilemeyen ünlü Vogelsong Madalyası ile geleneksel Vogelsong Vakfı yemeği için gelen yabancı ülkelerin ileri gelenlerini karşılıyor.
Elise Vogelsong souhaite la bienvenue aux dignitaires étrangers pour le diner annuel de la fondation Vogelsong portant la renommé et inestimable médaille de Vogelsong.
Tabii sadece Vogelsong Madalyası olduğunda paha biçilemez olması dışında.
Cela n'a pas de prix, uniquement s'il s'agit de la médaille Vogelsong.
Vogelsong Madalyası olmadığında hiçbir değeri yok. Onu eritip satamazsın.
Bien, fais y fonder, ça vaut quasiment rien, mais gardes y comme étant la médaille de Vogelsong, vous ne pouvez pas le vendre.
Elise Vogelsong'un vasiyetini iptal ettirmek için Curtis Wiley ile anlaşma yapmadınız mı yani?
Vous ne complotiez donc pas avec Curtis Wiley pour empecher les dernières volontées d'Elise Vogelsong?
O vasiyeti Elise Vogelsong'un sağlıklı karar verebildiğini düşünmediğim için iptal ettim.
Je l'ai annulé parce que je pense qu'Elise Vogelsong n'avait pas les idées claires.
Ortaklıklar ve emlak işleri oldukça karışık işler ama memur Elise Vogelsong'un kazanacağından oldukça emindi.
Fondamentalement, que les lois fiducières et de succession sont assez bizarres, mais le commis était quasiment certain qu'Elise Vogelsong allait gagner.
Sizi Elise Vogelsong'u öldürmekten tutukluyorum.
Je vous arrête pour le meurtre d'Elise Vogelsong.
Kendinize Dr. Lance Reinhardt gibi bir müttefik buldunuz ve birlikte Else Vogelsong'a ilaç vermeye başladınız.
Ça... Vous avez trouvé un allié en le Dr. Lance Reinhardt, et ensemble, ils ont commencé à droger Elise Vogelsong, avec des doses calibreées pour que son entourage puisse croire qu'elle devenait folle.
Tıpkı Elise Vogelsong'un hayatında yaşadığı trajedilerin bir yenisi gibi.
Un de plus sur la liste des douloureuses tragédies qu'Elise Vogelsong a traversées au cours de sa vie.
Müvekkilinizin kurbandan almaya karşı koyamadığı bir şey olduğu gerçeği dışında. Bir Vogelsong olarak savunucusu olduğu her şeyi temsil eden bir şey.
Excepté le fait que votre client ne pouvait pas résister à prendre quelque chose de la victime, quelque chose qui représentait tout ce qu'elle défendait en tant que Vogelsong.
Elise Vogelsong tüm mirasını kendi cebinden doğru asker evine aktarıyormuş.
Cela signifie que Elise Vogelsong en avait après tout son héritage et pillait les coffres de la maison du soldat pour remplir ses propres poches.
Elise Vogelsong mu?
Elise Vogelsong?
Curtis Wiley için bu tam anlamıyla bir zafer olmasının yanı sıra Elise Vogelsong da hapse girecekmiş.
Non seulement la decision allait être une victoire complète pour Curtis Wiley, mais Elise Vogelsong allait aller en prison.
Elise Vogelsong sanırım.
Élise Vogelsong, je présume.
Elise Vogelsong hakkında tekrar düşünmeme ne neden oldu biliyor musun?
Tu sais ce qui m'a fait douter à propos d'Elise Vogelsong?
Vogelsong Madalyası.
La médaille Vogelsong.